Читаем Дыхание любви полностью

Лицо Гатора Бернса, которого крепко держали двое полицейских, исказилось от ярости.

— Ах ты, тварь… — прохрипел он. — Подставили… меня подставили…

Полицейские толкнули его и потащили по проходу, но прежде, чем они вывели Бернса из ангара, Райан успел со всей силы врезать кулаком по его мерзкой физиономии. Голова Бернса резко дернулась, и он рухнул как подкошенный на пол, но полицейские грубо подняли его и потащили к выходу.

— Какой мерзавец! — морщась от отвращения, проговорила Карли. — Какой негодяй!

* * *

Прошло полчаса, но возбужденно-нервное состояние не покидало Карли. Она до сих пор не могла окончательно поверить в то, что с Райана Макманна сняты все обвинения и ему ничего не грозит. Какое счастье, что ей все-таки удалось уломать Эда Болта и в металлической клетке поставили “жучок”! Теперь признание настоящего убийцы зафиксировано на пленке. Но прежде чем подать рапорт об окончании расследования по делу об убийстве Досон-Смит и отправиться на пресс-конференцию, которую давала Адель Сэмюелс по случаю благополучного возвращения дочери, Карли должна была выполнить еще одно важное дело.

Машинально оправив на себе военную форму, привезенную из дома Дейвом, Карли глубоко вздохнула и решительно вошла в кабинет, где две недели назад приступала к расследованию обстоятельств гибели Досон-Смит.

В кабинете ее ждали трое мужчин. Сержант Хендрикс радостно улыбнулся:

— Добрый день, майор! Рад убедиться, что с вами все в порядке.

— Спасибо, сержант, — отозвалась Карли и взглянула на двух других посетителей.

Адвокат Дж. Патнем Джонс озабоченно взглянул на свои ручные часы “Ролекс”.

— Мой клиент и я тоже рады видеть вас в добром здравии, майор Сэмюелс. Однако должен заметить, что время, назначенное вами для беседы со мной и моим клиентом, выбрано весьма неудачно. Менее чем через час я должен выступать в суде.

— А я через двадцать минут должна быть на пресс-конференции! — парировала Карли. — Думаю, в интересах вашего клиента ответить на мои вопросы и дать правдивые показания до того, как я отправлюсь туда, мистер Джонс.

Карли взглянула на подполковника Смита, стоящего у окна, достала кассету и включила магнитофон. Через несколько секунд в кабинете зазвучал гнусавый голос Гатора Бернса: “Знаешь, я ведь мог стереть отпечатки твоих пальцев, как стер их с пистолета, из которого недоумок Билли застрелил шлюху Досон-Смит, но решил не делать этого. Пусть этот металлический прут станет тебе пропуском в Мэрион, Макманн! Но прежде чем тебя заберут…”

Карли выключила магнитофон и обратилась к подполковнику Смиту:

— Сэр, ответьте на вопрос, который я задавала вам раньше. Проезжали ли вы по Ривер-роуд двенадцатого апреля приблизительно в два часа дня?

Майкл Смит отвел изумленный взгляд от магнитофона.

— Да, я проезжал. — Помолчав, он торопливо и сбивчиво заговорил: — Я знал, что Элен поехала к конюшням. Догадывался… подозревал… — Смит нервным жестом провел ладонью по лицу. — В тот день я отправился туда, увидел возле конюшни ее машину. Заглянул в конюшню: жеребец Элен стоял в стойле. Потом я пошел к лесу и вскоре услышал странный звук, похожий на выстрел. Я бросился по тропинке к тому месту, откуда раздался выстрел… Подумал, что, может быть, это Элен… попала в беду. Добежал, увидел ее распростертой на земле, понял, что она мертва и мне нечем ей помочь.

— Итак, вы оставили жену на земле около сосны? — уточнила Карли.

В ее голосе не было ни презрения, ни укоризны, но Майкл Смит, очевидно, стыдившийся своего малодушного поступка, потупился.

— Да, я оставил Элен в лесу. — Взглянув на Карли, он горячо продолжил: — Поймите, Элен была мертва! К тому же если бы меня застали возле тела жены, то неминуемо обвинили бы в убийстве. Правда, я все равно стал главным подозреваемым, но… Никто не видел меня на месте преступления, майор!

— Да, подполковник, все верно, — кивнула Карли. — А теперь простите, я вынуждена закончить нашу беседу, поскольку спешу на пресс-конференцию. — Карли пристально взглянула на Майкла Смита и добавила: — Не стоит обсуждать моральную сторону вашего поступка, мистер Смит. То, что вы оставили жену и сбежали, пусть останется на вашей совести. Но боюсь, вас ждет еще одно испытание.

— О чем вы, майор? — вскинул голову адвокат Джонс.

— Непростое объяснение с газетчиками и телерепортерами, если мистер Макманн сообщит им о том, что в день и час убийства видел подполковника Смита на Ривер-роуд.

Карли убрала в сумку магнитофон, попрощалась и ушла Расследование по статье 32 было полностью завершено.

<p>Глава 22</p>

— Останови машину!

Услышав решительный голос Райана, Карли подчинилась. “Линкольн-континенталь”, на время предоставленный ей матерью, замер в пятидесяти ярдах от ангара, расположенного по соседству с тем, где содержали Макманна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену