Я присела на скамеечку у постели Екатерины. Когда дрова в камине разгорелись еще ярче, я увидела, что наедине с бывшей королевой меня не оставили. Давняя подруга и придворная дама Екатерины Мария де Салинас, сильно состарившаяся с того дня, когда я видела ее последний раз, тихонько сидела в одном углу, а мальчик-слуга стоял в другом.
— Давно она в таком состоянии? — спросила я Марию, глядя на истощенное, смертельно-бледное лицо на подушке, отделанной кружевами.
— Со Дня Всех Святых[78], — последовал тихий ответ. — Виноваты водянка и разбитое сердце.
Шорох простыней привлек мое внимание: сморщенные руки Екатерины с синими венами принялись перебирать драгоценные четки. Я услышала, как больная зовет меня по имени.
— Джейн!
— Да, миледи принцесса.
Она сделала мне знак приблизиться.
— Каталина, зови меня Каталиной. Так меня звала моя мать. Прошу тебя, Джейн.
— Хорошо, Каталина.
Она схватила мою руку и притянула к своим волосам:
— Причеши меня, Джейн.
Я посмотрела на Марию де Салинас, и та достала из деревянного сундука и передала мне серебряный гребень. Я принялась расчесывать совершенно седые, слабые пряди. Екатерина закрыла глаза от удовольствия.
— Ты всегда была хорошей девочкой, — пробормотала она, — всегда старалась мне угодить.
Я продолжала водить гребнем. Наконец я решилась:
— Меня прислал к вам король с посланием.
В ту же секунду глаза бывшей королевы широко открылись. Я сразу почувствовала, что телесная немощь не сказалась на быстроте ее ума.
— Он хочет принять меня обратно? Он собирается снова сделать меня королевой?
Мне стало жаль Екатерину, но я не позволила этому чувству возобладать:
— Он беспокоится о вашем здоровье, миледи. Он просит вас оказать ему огромную услугу — согласиться уйти в монастырь.
Екатерина напряглась, и я тотчас убрала гребень.
— Никогда, — твердо ответила она.
По ее тону я поняла, что ее решение окончательно и переубеждать ее нет смысла.
— Он будет разочарован, — только и сказала я.
Раздался тихий звук, и я поняла, что Екатерина смеется.
— Не сомневаюсь в этом, — произнесла она. — Кстати, как он?
Я опять принялась ее причесывать.
— Он облысел и часто пребывает в плохом настроении. Много гневается и кричит, потому голос его стал хриплым. Жалуется на сердце и на боли в ноге. Ходит, опираясь на золоченую трость.
— Он так и носит на шее мешочек с живыми пауками?
Я кивнула.
— Значит, по-прежнему боится потницы?
— Да, и это не единственное, чего он боится, — промолвила я, презрев осторожность.
Екатерина оживилась, стоило мне заговорить о короле. Она попыталась подняться на локте, но затем упала обратно в подушки. Глаза ее засверкали, она буквально пожирала взглядом мое лицо.
— Так чего же еще он боится? — напрямик спросила она.
— Он не удовлетворен своим браком с Анной.
— Так вот почему я ему понадобилась. Он хочет окончательно избавиться от меня. Я стою на его пути. Теперь настал черед низвергнуть Анну, чтобы он вновь мог вступить в брак, но я ему мешаю.
Мария де Салинас подошла к кровати.
— Мне кажется, мисс Сеймур, что Ее Величество утомилась. Оставьте ее!
Я заметила, что испанка по-прежнему говорит о Екатерине как о королеве.
— Я уже ухожу, — сказала я, вставая со скамейки.
— Ты придешь завтра, Джейн?
— Конечно, если вы того пожелаете, милая леди Каталина.
Появился Гриффит Ричардс, и Екатерина приказала приготовить мне комнату.
— И убедитесь, чтобы у Джейн было достаточно дров, — заметила она.
— Но, Ваше Величество, дров у нас мало… — начал старый церемониймейстер.
— Стыдно, сэр. Неужели вам неведомо гостеприимство? Мы должны в первую очередь позаботиться о нашей гостье, а потом уже о самих себе.
В отведенной мне комнате стоял страшный холод, а одеяла на кровати были совсем тонкими. Гриффит Ричардс рассыпался в извинениях.
— Наши запасы весьма скудны, — пожаловался он. — От королевского двора в Лондоне поступает ничтожно мало. Король вовсе не склонен проявлять щедрость. Он заявил, что раз королева не желает подчиняться его приказам, то должна на собственные средства содержать свой двор, а денег у нее почти не осталось.
Я тут же вытащила кошель и отсыпала Ричардсу целую пригоршню серебряных монет.
— Вот, возьмите. Наверняка в деревне можно купить дров. Закажите еще еды и вина столько, сколько нужно. Ступайте скорее!
Старик едва смог совладать со своими чувствами, бормоча слова признательности, но я прервала его излияния, отправив за припасами, а затем позвала слугу, велела развести огонь из тех немногих дров, что были мне предоставлены, и забралась в постель в надежде хоть немного согреться.