Читаем Дворцовые тайны полностью

Пухленькая, пышущая здоровьем, свежая, со смелыми голубыми глазами и веселым нравом, девятнадцатилетняя Элфрида приехала в Лондон в поисках лучшей доли. Через какое-то время фирма, которая специализировалась на таких иностранцах, устроила ее на должность горничной. В течение следующих семи лет Элфрида работала в нескольких благородных семействах, ухаживая за детьми и попутно выучивая правила хорошего тона и этикета. Она была честолюбива, жаждала возвыситься, и ее усилия, наконец, оправдались. Теперь она стала леди Уитли Воксхолл, женой мультимиллионера и президента «Уитли констракшнз». В 1986 году ее муж был пожалован пожизненным титулом пэра в честь признания его заслуг перед обществом, и в особенности перед консервативной партией. Высоко ценившая его премьер-министр помогла ему с этим и, говорят, лично замолвила за него словечко перед королевой. Элфрида вся светилась от гордости, когда узнала об этом. Но сейчас она была раздражена ворчаньем Селвина, считая, что он упорно препятствует ее вхождению в истинное благородное общество. И потом она терпеть не могла, когда ее упрекали в плохом знании английского.

Дождь не прекращался. Неужели праздника не будет? Маленькая слезинка скатилась по розовой щеке. «Только бы попасть в Букингемский дворец! Больше мне ничего не нужно для счастья!» Никто даже представить себе не мог, как это важно для нее.

Все еще ворча, Селвин наконец поднялся. Артрит в ногах вновь напомнил о себе, тело ныло после вчерашнего обильного возлияния портвейном. Он поморщился и скосил глаза на жену. Она, совершенно голая, стояла перед окном с незадернутыми шторами и, похоже, не испытывала ни малейшего стеснения. Ее задница походила на большую спелую тыкву.

— Хоть бы накинула на себя что-нибудь, честное слово! С минуты на минуту Рика принесет твой завтрак…

Набросив на себя шелковый халат со своей монограммой, он поковылял в ванную.

Элфрида дернула плечами, вернулась к кровати и надела прозрачный пеньюар, отделанный кружевом. Сквозь него проглядывали большие темные соски. Через минуту в спальне появилась их служанка — филиппинка Африка. Одарив хозяйку приветливой улыбкой, она поставила перед ней огромный поднос с яичницей, горячими булочками, клубничным вареньем, апельсиновым соком, свежими персиками и ароматным дымящимся какао. Серебро времен короля Георга живо заискрилось на белоснежной камчатной салфетке.

— А где газеты? — спросила Элфрида, вперив в служанку строгий взгляд.

Можно сказать, что она целиком зависела от репортеров светской хроники «Дейли мейл» и «Дейли экспресс» Найджела Демпстера и Росса Бенсона. Они держали ее в курсе всех событий, через них она получала представление о жизни важных людей. Правда, не будь Элфрида жадной читательницей светских колонок в те времена, когда работала в доме графа и графини Атертон, приглядывая за двумя их сыновьями, она так до сих пор ничего и не знала бы о сильных мира сего. Именно в газетах она увидела фотографию, на которой был изображен лорд Уитли со своей первой женой на каком-то благотворительном гала-вечере. И именно из газет узнала, что лорд Уитли частенько обедает у Атертонов. Потом она увидела его и воочию. Несколько раз он даже сказал ей «добрый вечер», когда она помогала гостям раздеваться и одеваться в холле. А однажды Элфрида перехватила его заинтересованный взгляд, устремленный на ее ноги. Точнее, на то место, где они сходились.

— Тут она, — ответила Африка, вынимая из-за пазухи стопку газет и кладя их на покрывало. Служанка овладела английским пока в той же мере, что и ее хозяйка. — Дождь идет, — добавила она некстати.

Элфрида молчала. Торопливо раскрыв «Экспресс», она стала лихорадочно искать упоминания о себе и Селвине в заметке, где рассказывалось о Мейферском бале, [5]на котором они отметились два дня назад. Там присутствовал один из подручных Росса Бенсона вместе со знаменитым фотографом Ричардом Янгом, так что она вправе была ожидать, что… Элфрида торопливо пробегала глазами по строчкам. Вот знакомые имена… Роджер Мур, Джоан Коллинз, герцогиня Йоркская, Элтон Джон… Сердце ее упало. О лорде и леди Уитли не было ни слова! А с единственной фотографии, сопровождавшей материал, улыбалась герцогиня Йоркская — в бальном платье от Касандры Роде, принимающая от кого-то букет цветов. Раздраженно отшвырнув газету, Элфрида принялась за яичницу и густо намазала маслом одну из булочек. Господи, ну когда же и о ней станут писать и снимать ее для глянцевых обложек журналов? Разве она не стала членом узкого круга английской аристократии? Ведь вот же: во втором издании Дебретта «От пэров до баронетов» она уже значилась как вторая жена Селвина. А рядом красовался и их герб с девизом на щите: «Semper paratus», что означало: «Всегда готов!» По правде говоря, Элфрида жалела о том, что у Селвина не хватило фантазии придумать что-нибудь более благородное. Скажем: «С верой и отвагой!» или «Господь на страже добра!». Девиз Уитли у нее ассоциировался в сознании лишь с телевизионной рекламой батареек для ручных фонариков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература