Читаем Дворцовые тайны полностью

В приятно обставленной гостиной Букингемского дворца, которая также служила офисом и местом проведения совещаний придворных, сидела Селия и один из королевских конюших. Они уточняли последние детали графика Елизаветы на следующую неделю. Было одиннадцать часов утра, и во дворце повсюду царила деловая атмосфера. Во внешнем дворе происходила смена гвардейского караула, за которой наблюдали тысячи туристов, а в дворцовых кухнях шеф-повар и его помощники готовили угощение для званого завтрака. В административном крыле дворца три сотни секретарей разбирали почту и следили за тем, как идут дела во всех королевских резиденциях: в Букингемском дворце, в Виндзорском замке, в Балморале и Сандринхеме. Конюхи в королевских конюшнях ухаживали за лошадьми, на лужайках стригли траву, а в гаражах Елизаветы, где располагался целый автомобильный парк из «роллс-ройсов» и «деймлеров», суетились техники.

Сама королева, как знала Селия, была сейчас на втором этаже, в одной из своих просторных гостиных, где принимала делегации из стран Содружества наций, прибывших в Лондон для участия в конференции. Принц Филипп проводил совещание в другом крыле дворца с чиновниками Фонда охраны дикой природы, президентом которого он являлся. А в другой гостиной, которая тоже временами превращалась в деловой офис, принцесса Анна в окружении секретарей и фрейлин составляла свой график на ближайшие шесть месяцев.

За всем, что здесь происходило, зорко следил Джеймс Айрленд, руководитель королевской пресс-службы. Ему помогали две молодые женщины из благородных семейств, Джин Хопкинс и Феба Уолш — они знали все тонкости королевского протокола. Вместе с ними Джеймс Айрленд следил не только за тем, как проходит освещение в печати и на телевидении всех появлений на публике членов королевской семьи, но и отвечал за то, чтобы пресса была «хорошей». Скажем, журналистам было строжайше запрещено фотографировать короткие юбки и излишне глубокие вырезы на платьях принцессы Дианы и герцогини Йоркской, им также не разрешалось снимать их во время еды. Ежедневно Джеймс Айрленд получал сотни запросов относительно маршрутов передвижений королевы и постоянно — разумеется, при помощи двух ассистенток и целого штата секретарей — вынужден был вежливо отвечать на них, следя за тем, чтобы не сболтнуть ничего лишнего. Должность у него была очень ответственная и требовала от Джеймса умения быть большим дипломатом. И он, в общем, справлялся, лишь изредка допуская досадные промахи, которые неизменно имели значительный резонанс. Однажды какая-то газета заполучила в свои руки очень личные письма, которые один конюший посылал принцессе Анне. Послания были выкрадены из ее портфеля. В итоге газета решила воздержаться от их опубликования и вернула письма во дворец, но сделала это лишь после того, как королевская пресс-служба в панике не только подтвердила сам факт такой переписки, но и обнародовала имя конюшего.

Поэтому Селию отнюдь не удивляло, что королева называла дворец «работой», в то время как все остальные свои резиденции, и в особенности Виндзорский замок, она считала «домом».

— Ну что, поехали? — проговорил капитан III ранга Алан Коупленд. Его откомандировали из Королевского флота на два года для службы при дворе. Втайне ему очень хотелось вернуться к командованию сторожевым кораблем, базировавшимся в Средиземноморье. Пока же он жил в доме, который королева купила для него и некоторых других своих конюших. Во дворец они ходили ежедневно, как на обычную службу.

Стол, за которым он сидел, был покрыт сукном и завален прозрачными папками, каждая из которых была помечена датой и названием мероприятия. Селия взяла верхнюю и пробежала глазами аккуратно отпечатанный маршрут королевских визитов, которые предстояло совершить на следующей неделе.

— Да, расслабиться нам не удастся, — заметила она вполголоса.

Селию пригласили в свое время на должность фрейлины королевы, исходя из целого ряда соображений. Во-первых, она, конечно же, была исполнительна и добросовестно относилась к работе. Вдобавок Селия обладала рядом особых, уникальных качеств, которые и определили выбор в ее пользу. Она была благородного происхождения, хорошо образованна, говорила с королевой и ее родными «на одном языке», как здесь принято было выражаться. Она отличалась чувством юмора, была красива и элегантна — но не затмевала собой женщин из королевской семьи, — неизменно приветлива и корректна. Королева всегда могла рассчитывать на то, что Селия в любых обстоятельствах поведет себя образцово. Наконец, она обладала безупречной репутацией, имела достойного и приятного во всех отношениях супруга и, кроме всего, умела поддержать разговор на любые темы, будь то политика, религия, деньги, секс, болезни или прислуга.

— Ничего, скоро отдохнем, — отозвался Коупленд с оттенком усталости в голосе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература