Читаем Дворцовые тайны полностью

Элфриде и Селвин в то утро спали долго, ибо заснуть им удалось лишь в три часа ночи, когда прибывшая полиция наконец поверила в то, что их дом никто не ограбил. К тому времени как патрульная машина уехала, супруги валились с ног от изнеможения. Элфрида, однако, избавилась от дурного настроения, которое снизошло на нее после чая у королевы и, собравшись с силами, вновь была преисполнена желания покорить Лондон.

— У меня родилась прекрасная мысль, — сообщила она Селвину после завтрака, который им принесли в спальню. — Нам нужно дать бал! Летний званый вечер с шатром в саду. Мы пригласим всех, кого знаем. И прессу тоже. Что ты скажешь, а?

Селвин втайне был благодарен ей за то, что она не стала читать ему нотаций по поводу вчерашнего. Он лишь что-то нечленораздельно буркнул.

— Как ты думаешь, мы сможем зазвать к нам кого-то из настоящих знаменитостей? — не отставала Элфрида. — Журналисты охотнее пойдут, если будут знать, что у нас в гостях Майкл Кейн, Ивана Трамп или даже Элтон Джон.

— Мечтать не вредно, — фыркнул Селвин, аккуратно повязывая синий шелковый галстук. — Мы не знакомы ни с одним из перечисленных тобой людей, как же нам приглашать их? Я знаю немало бизнесменов и их жен, а также несколько банкиров и политиков. Пожалуй, мы сможем послать приглашение даже миссис Тэтчер. Или ты будешь говорить, что она недостаточно известна?

Элфрида поджала губки.

— Нет, почему. Но я хочу, чтобы у нас был по-настоящему звездный вечер, а консервативной партии, по-моему, все-таки недостает блеска.

Селвин был обязан консерваторам, и в особенности миссис Тэтчер, своим пожизненным пэрством, поэтому он поморщился так, словно Элфрида задела честь его родных.

— Не говори глупостей, — буркнул он. — Я не был бы сегодня тем, кто я есть, если бы не тори и не их поддержка. Если хочешь устроить громкий вечер, то, по-моему, вместо эстрадных клоунов надо пригласить несколько членов Кабинета.

Элфриду это не убедило. Она возразила:

— Но возьми к примеру Ферги… Между прочим, приглашает к себе эстрадных звезд!

Селвин предпочел, чтобы Элфрида равнялась на принцессу Диану, а не на герцогиню Йоркскую, но вслух не сказал об этом. Что же до званого вечера, то эта мысль заинтересовала его. Такое дельце пошло бы на пользу бизнесу. И… кто знает, может, после бала ему удастся спихнуть кому-нибудь этот огромный дом вместе с садом?

Но в следующую минуту лицо его омрачилось. Он вдруг понял, что это будет первый званый вечер без Хелен.

— Когда ты хочешь все устроить? — осторожно спросил он.

Элфрида светилась от радостного возбуждения: белокурые волосы веселыми локончиками обрамляли лицо, широкая улыбка заставила надуться розовые щечки…

— В конце июля! Пока никто не уехал из Лондона. О Селвин! Это будет бал года!

Он сверился со своим переносным календариком.

— Как насчет двадцать шестого числа? Это у нас будет четверг. На то чтобы разослать приглашения, много времени не нужно, но если мы не успеем до конца июля, придется ждать, пока все вернутся в город после летнего отдыха. То есть до октября.

— Пусть будет двадцать шестого, — немедленно согласилась Элфрида. — Я позабочусь о том, чтобы приглашения напечатали как можно быстрее.

— Ты, надеюсь, знаешь, как правильно оформить их?

— А как? Ну, там… «Лорд и леди Уитли…»

Селвин отрицательно покачал головой.

— Нет, нет, на пригласительной карточке указывается только имя жены. Муж приплетается лишь в случае, если это приглашение на свадьбу их дочери. Ты должна пропечатать: «Леди Уитли Воксхолл», а строчкой ниже: «У себя дома». Еще ниже — дата. Затем в левом нижнем углу пишешь RSVP [13]и наш адрес для ответов.

— И телефонный номер, — живо подсказала Элфрида.

Он снова покачал головой.

— Да нет же! Не вздумай указывать телефонный номер! Это делается лишь на коммерческих приглашениях.

— На коммерческих? — она недоуменно взглянула на него.

— Ну да, — ответил Селвин, — скажем, открытие парикмахерского салона или нового магазина.

Элфрида с большой охотой усвоила очередной преподанный ей урок этикета. Селвин всегда просвещал ее в таких вопросах. Потом она сказала:

— Я схожу в «Харродз», там напечатают приглашения.

— Нет, для этого ты сходишь в «Смитсонс», что на Нью-Бонд-стрит, — тоном приказа предложил он. — А потом отправишься в «Палбрук и Гаулд», где закажешь цветы. Все остальное тебе предоставят в «Сирсис»: угощение, напитки, ножи и вилки, стаканы, а также официантов. Скажи им, сколько планируем пригласить народу, и они сами все сделают.

Селвин поправил галстучную булавку с бриллиантом и сапфиром и повернулся, чтобы идти.

— Слушай, откуда ты знаешь все эти вещи, Селвин? — восхищенно глядя ему в спину, спросила Элфрида.

Худой, с усталым лицом старик задержался в дверях.

— От Хелен, — тихо ответил он, не оборачиваясь. — Я всему этому научился от нее.

Элфрида вздернула подбородок, глаза ее сверкнули.

— Ну и ладно! Я покажу себя еще более гостеприимной хозяйкой! — вызывающе заявила она и уже другим, вкрадчивым тоном добавила: — Селвин, скажи, а мы могли бы пригласить кого-нибудь из членов королевской семьи?

Селвин повернулся на каблуках и фыркнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература