Читаем Дворецкий полностью

— Хорошо, я дам тебе еще одно очко: ты неплохо используешь способности своего фамильяра. — Великодушно кивнул Альфред, неспеша стряхивая с себя паутину. Сперва Тина решила, что он воспользовался своим контролем над водой, чтобы защититься от последней атаки Фриды, но присмотревшись, поняла, что это не так: Альфред был с ног до головы покрыт песком! Должно быть он что-то сделал за секунду до того, как липкая паутина достигла его. Может топнул достаточно сильно, чтобы поднять тучу песка, может еще что, но получив такую прослойку между собой и липкой паутиной, сейчас он без труда стряхивал с себя очередную попытку себя сковать. — Хоть и не достаточно хорошо. — Добавил он, и протянул руку к стоящему рядом с ним, деревянному столбу. Схватив казалось бы невидимую нить, он резко дернул за нее, и не ожидающая такой подлянки Тина, снова полетела на замлю, притягиваемая прямо к своему сопернику. Фрида среагировала моментально, отрезав предавшую ее паутинку, но было поздно: Альфред уже стоял над ней, и все, что девушке оставалось, так это создать паутину между своих рук и принять удар на податливую, но прочную сеть. В итоге удар, который должен был выбить из нее дух оказался всего лишь неприятным дружеским тычком в живот. Попытавшись пнуть Альфреда между ног, Тина не слишком огорчилась своей неудаче, но дворецкому пришлось отстраниться в сторону, чем девушка и воспользовалась, откатившись в сторону и быстро вскочив на ноги.

— Хмм… — Задумчиво протянул Альфред. — Насколько прочной может быть паутина мисс Фриды?

— Она становится прочнее вместе с ростом моей силы. — Не стала скрывать Тина. — Сейчас она в несколько раз прочнее человеческого волоса.

— В таком случае я ошибся и забираю обратно одно очко. — Усмехнулся этот садист. — Бездарность, с которой ты используешь таланты своего фамильяра граничит с преступностью. — Заявил он.

— Язык мой, враг мой. — Проворчала Тина, готовясь к очередному нападению.

— Не волнуйтесь, мисс Тина. — Все так же добродушно заявил дворецкий. — Я знаю боевой стиль, который подойдет вам как перчатка подходит для руки. — После этого он как-то сразу оказался рядом с девушкой, и до того, как она успела отпрянуть, схватил ее за руку. — Слишком медленно и очевидно. — С кончиков ее пальцев сорвались искорки незаконченного заклинания: она хоть и прятала одну руку за спиной, но обмануть этого монстра у нее не удалось. Еще миг и она снова оказывается на земле, с вывернутыми за спину руками, и Фридой, крепко удерживаемой свободной рукой дворецкого. — Итого два очка из пяти. — Подытожил Альфред. — Ну что же, я чего-то подобного и ожидал. — Кивнул он, помогая Тине подняться на ноги и отпуская паучиху.

— Блергх! — Сплюнула она пригоршню песка и осмотрелась по сторонам в поисках воды: полный рот мелкого песка — то еще наслаждение.

— Ах да, у меня есть новости от моей госпожи, напрямую касающиеся вашего будущего, мисс Тина. — Вдруг заявил Альфред после того, как девушка прополоскала рот.

— Моего будущего? — Настороженно прищурилась Тина.

— Моя госпожа решила искать членство Гильдии Охотников. — Заявил дворецкий.

— Что, сдадите меня охотникам? — Скривилась девушка.

— Нет. — Покачал головой Альфред. — Вы, мисс Тина, хоть и не до конца по своей воле, но все же служите моей госпоже, а значит "сдавать" вас никто не собирается. Однако завтра утром я хочу услышать ответ. — И замолчал

— Какой ответ? — Не выдержала Тина.

— Если вы желаете продолжить служить моей госпоже, то я включу вас в переговоры с Гильдией, как слугу моей госпожи. Соответственно вам придется оставить позади свое неприглядное прошлое и стать членом Гильдии.

— А если я не согласна?

— Вы же понимаете, что член одного из ковенов не может быть слугой Охотника. — Развел он руками. — Нам придется разойтись в разные стороны, но моя госпожа гарантирует, что Гильдия вас преследовать не станет. По крайней мере не сразу: это будет одним из пунктов переговоров.

— Вы так уверены, что вас будут слушать и пойдут на такие уступки? Принять кого-то вроде меня не в качестве заключенной Алькатраса, а в качестве члена гильдии? Как-то сомнительно.

— Мисс Тина. — Тоном, каким говорят с маленькими детьми, начал Альфред. — Вашими прямыми обязанностями является обеспечение чистоты и порядка этого замка. А такими вещами, как переговоры с Гильдией Охотников будет заниматься моя госпожа. — Отрезал он. — От вас мне нужен лишь ответ завтра утром. На сегодня все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертная Ведьма

Похожие книги