Я повернула лицо к Рису.
— Какое проклятие? — спросил мой мейт, прежде чем закончил свою реплику, адресованную мне.
Элейн повернулась к нему. Еще раз моргнула.
— Они продали ее... какой-то тьме, какому-то... властному колдуну... — она покачала головой. — Я не могу увидеть его. Чем он является. Он владеет ониксовым сундуком, который жизненно важен, важнее, чем все остальное... кроме них. Девушек. Он удерживает других девушек — таких, как она — но она... Днем она в одной форме, но ночью снова становится человеком.
— Птица с огненным оперением, — сказала я.
— Жар-птица днем, — сказал Рис, размышляя, — женщина ночью... Значит, она пленница этого властного колдуна?
Элейн покачала головой.
— Я не знаю. Я слышу ее — слышу ее крики. Неистовые. Полные ярости... — она вздрогнула.
Мор наклонилась вперед.
— Ты знаешь, почему другие королевы прокляли ее — продали ему ее?
Элейн посмотрела на стол.
— Нет. Нет — все это в тумане и тени.
Рис выдохнул.
— Ты можешь почувствовать, где она находится?
— Есть... озеро. Думаю, в глубине материка. Спрятанное среди гор и древних лесов, — Элейн сглотнула. — Он удерживает всех их в озере.
— Таких женщин, как она?
— И да, и нет. Их перья белые, как снег. Они скользят по воде — а она свирепствует в небесах над ним.
Мор сказала Рису:
— Что мы знаем о шестой королеве?
— Немного, — ответил Азриэль за него. — Мы мало что знаем. Она молода — ей около двадцати пяти. Скифия простирается вдоль стены, на востоке. Это самое маленькое царство среди владений человеческих королев, но изобилует торговлей и оружием. Ей управляет Васса, и я ни разу не получал отчеты с ее полным именем.
Рис задумался.
— Должно быть, она представляла серьезную угрозу, если королевы ополчились против нее. И учитывая их план...
— Если мы сможем найти Вассу, — вмешалась я, — она может сыграть огромную роль, убедив войска людей сражаться. И мы получим союзника на континенте.
—
— Но от этого мы можем выиграть, — сказала Мор. — Возможно, у нее есть армия –
— Возможно, — отрезал Кассиан. Но если она проклята, то кто возглавит ее? И если ее владения так далеки... они будут путешествовать, как люди. Вспомни, как медленно они двигаются, как быстро умирают...
— Стоит попробовать, — возразила Мор.
— Ты нужна здесь, — сказал Кассиан.
Азриэль склонен был с ним согласиться, даже если молчал.
— Мне нужно, чтобы ты была на поле битвы — а не бродила по континенту. По
— Не ты отдаешь мне приказы –
— Нет, это делаю я, — сказал Рис. — Не смотри на меня так. Он прав — ты нужна нам здесь, Мор.
— Скифия, — сказала Мор, тряся головой. — Я помню их. Они ездят на лошадях. Кавалерия может передвигаться гораздо быстрее –
— Нет.
По глазам Риса была видно, что он не отступится. Приказ был окончательным.
Но Мор снова попыталась.
— Есть причина, по которой Элейн видит такие вещи. Она говорила правду о постаревшей королеве, о нападении Воронов —
Тишина. Я осмотрела их всех. Важные. Каждый из них
Я втянула воздух.
— Я пойду.
Люсьен смотрел на Элейн, пока говорил.
Мы все посмотрели на него.
Рис посмотрел на Риса, а потом на меня.
— Я пойду, — повторил он, поднимаясь на ноги. — Чтобы найти шестую королеву.
Мор открыла и закрыла рот.
— Почему ты думаешь, что сможешь найти ее? — спросил Рис.
Не грубо, но с точки зрения командира. Сопоставляя навыки Люсьена с рисками и потенциальной выгодой.
— Это глаз... — Люсьен указал на свой металлический аппарат. — Он может видеть вещи, которые другие... не могут. Заклинания, скрывающие чары... Возможно, он поможет мне найти ее. И разрушить ее проклятие, — он посмотрел на Элейн, которая снова изучала свои колени. — Я здесь не нужен. Я буду сражаться, если понадоблюсь вам, но... — он мрачно улыбнулся мне. — Я не принадлежу Осеннему Двору. И готов поспорить, что мне больше не рады д... в Весеннем Дворе, — он почти сказал
— Ты войдешь на людскую территорию, — предупредил Рис. — Я не могу выделить тебе охранников...