- Что касается еды, здесь только одно логическое объяснение, - снова заговорил Мейсон. - Ему требовалось избавиться от Мьюриель на несколько минут. Больше он ничего не смог придумать, как попросить добавки.
Делла Стрит медленно кивнула.
- В наше время, когда люди увлекаются диетами и следят за количеством потребляемых калорий, это очень плотный завтрак для кого бы то ни было, продолжал Мейсон. - В данном случае мы имеем мужчину средних лет, отца взрослой дочери. Он съедает яичницу из двух яиц и два куска домашней колбасы, а потом просит еще кусок колбасы и яичницу, а когда добавка готова, его не оказывается за столом. Единственное объяснение - он хотел отделаться от дочери на какое-то время.
- Почему?
- Откуда мне знать? Может, прочитал что-то в газете. Может, увидел что-то в окно.
- Вот это мысль! - воскликнула Делла Стрит. - Он...
Внезапно зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку:
- Да, Герти? - Послушав несколько секунд, секретарша повернулась и Мейсону, улыбнулась и сообщила: - Мистер Эдвард Картер ждет в приемной.
- Пусть заходит.
- Я приглашу его, - сказала Делла Стрит.
Она повесила трубку и вышла из кабинета.
Через минуту она вернулась. Мейсон одобрительно посмотрел на секретаршу, а потом поднялся со стула, чтобы поприветствовать появившегося вслед за Деллой полноватого мужчину лет сорока с небольшим.
- Мистер Мейсон, простите, что я опоздал, - извинился посетитель.
- Мистер Эдвард Картер, - представила Делла Стрит.
Это был определенно тот человек, фотографию которого Мейсону передала Мьюриель Джилман.
- Иногда трудно предугадать ситуацию на дорогах, - заметил адвокат. Я обычно стараюсь приезжать на встречи на пять-десять минут раньше. Таким образом, если я попадаю в пробку, у меня есть запас.
- Тонкий намек? - спросил мужчина.
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
- Нет, я просто сообщил о своей привычке. На тонкости у меня обычно не хватает времени. Вы хотели у меня проконсультироваться, мистер Картер?
- Да.
- Я не могу с уверенностью утверждать, что возьмусь представлять вас, - заявил Мейсон. - Адвокату всегда приходиться быть осторожным, выбирая потенциальных клиентов, чтобы не возникло конфликта интересов. Так что, для начала, опишите мне ситуацию в общем и целом, не вдаваясь в детали. У моей секретарши записан ваш адрес: авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один. Все правильно?
- Да. Я сейчас там живу.
- Какой адрес вашего офиса?
Мужчина колебался какое-то время, потом покачал головой и ответил:
- У меня его нет. Я... в общем, отошел от дел.
- Хорошо. По какому вопросу вы хотели у меня проконсультироваться?
- Я действую от имени друга.
- Продолжайте, - подбодрил Мейсон.
- Это очень дорогой для меня друг, женщина, жена другого моего друга.
- Ее фамилия?
- Джилман. Нэнси Джилман. Сейчас я живу в ее доме. Ее и ее мужа. Авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один - это их адрес.
- Понятно, - сказал Мейсон, ничего не выражающим голосом. - И что случилось с миссис Джилман?
- Ее шантажируют.
- Вы уверены?
- Уверен.
- И, как ее друг, вы хотите, чтобы я что-то предпринял? - уточнил Мейсон.
- Давайте не будем торопиться, мистер Мейсон. Прежде, чем что-нибудь предпринимать в случае шантажа, следует выяснить, почему шантажируют этого человека.
- У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу? - спросил Мейсон.
- Если честно - нет. Это мне как раз требуется разузнать.
- Что еще?
- Пока все. Когда мы будем знать, что из ее прошлого дает основания для шантажа, мы примем какое-нибудь решение.
- А вам известно, кто именно ее шантажирует?
- Да.
- Кто? - в голосе Мейсона послышалась явная заинтересованность.
Посетитель колебался с минуту, а потом ответил:
- Наверное, мне следует вам все откровенно рассказать, мистер Мейсон, и выложить свои карты на стол. Ее шантажирует частный детектив по имени Вера Мартель. Второе имя шантажистки начинается на М. На визитках и бланках ее имя значится, как "В.М.Мартель, детектив". Ничто ни на визитках, ни на бланках не указывает на то, что она женщина. У нее есть офис здесь и еще один в Лас-Вегасе. Она специализируется по бракоразводным процессам. То есть, вернее будет сказать, что большинство обращающихся в ней людей так или иначе заинтересованы в бракоразводных процессах.
- Что вы хотите от меня? - спросил Мейсон.
Мужчина достал конверт из кармана и заявил:
- Я предпочел бы расплачиваться за все только наличными, мистер Мейсон. Вот здесь у меня приготовлено семьсот пятьдесят долларов. Посетитель опустил руку в конверт и достал пятисотдолларовую купюру, две стодолларовые и одну пятидесятидолларовую. - Вам потребуются деньги на расходы. Придется нанять частных сыщиков. Я также прямо сейчас хочу заплатить ваш аванс.
Мейсон не шелохнулся на стуле и не притронулся к деньгам.
- Сколько времени вы планируете находиться в нашем городе? поинтересовался Мейсон.
- Пока не разберемся с этим делом.
- Если мне понадобиться с вами связаться, я должен просто позвонить в дом Джилманов? - уточнил адвокат.
- Боже! Не звоните мне туда! - воскликнул посетитель.
- Тогда как можно с вами связаться?