Читаем Двойник дочери полностью

- Что касается еды, здесь только одно логическое объяснение, - снова заговорил Мейсон. - Ему требовалось избавиться от Мьюриель на несколько минут. Больше он ничего не смог придумать, как попросить добавки.

Делла Стрит медленно кивнула.

- В наше время, когда люди увлекаются диетами и следят за количеством потребляемых калорий, это очень плотный завтрак для кого бы то ни было, продолжал Мейсон. - В данном случае мы имеем мужчину средних лет, отца взрослой дочери. Он съедает яичницу из двух яиц и два куска домашней колбасы, а потом просит еще кусок колбасы и яичницу, а когда добавка готова, его не оказывается за столом. Единственное объяснение - он хотел отделаться от дочери на какое-то время.

- Почему?

- Откуда мне знать? Может, прочитал что-то в газете. Может, увидел что-то в окно.

- Вот это мысль! - воскликнула Делла Стрит. - Он...

Внезапно зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку:

- Да, Герти? - Послушав несколько секунд, секретарша повернулась и Мейсону, улыбнулась и сообщила: - Мистер Эдвард Картер ждет в приемной.

- Пусть заходит.

- Я приглашу его, - сказала Делла Стрит.

Она повесила трубку и вышла из кабинета.

Через минуту она вернулась. Мейсон одобрительно посмотрел на секретаршу, а потом поднялся со стула, чтобы поприветствовать появившегося вслед за Деллой полноватого мужчину лет сорока с небольшим.

- Мистер Мейсон, простите, что я опоздал, - извинился посетитель.

- Мистер Эдвард Картер, - представила Делла Стрит.

Это был определенно тот человек, фотографию которого Мейсону передала Мьюриель Джилман.

- Иногда трудно предугадать ситуацию на дорогах, - заметил адвокат. Я обычно стараюсь приезжать на встречи на пять-десять минут раньше. Таким образом, если я попадаю в пробку, у меня есть запас.

- Тонкий намек? - спросил мужчина.

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

- Нет, я просто сообщил о своей привычке. На тонкости у меня обычно не хватает времени. Вы хотели у меня проконсультироваться, мистер Картер?

- Да.

- Я не могу с уверенностью утверждать, что возьмусь представлять вас, - заявил Мейсон. - Адвокату всегда приходиться быть осторожным, выбирая потенциальных клиентов, чтобы не возникло конфликта интересов. Так что, для начала, опишите мне ситуацию в общем и целом, не вдаваясь в детали. У моей секретарши записан ваш адрес: авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один. Все правильно?

- Да. Я сейчас там живу.

- Какой адрес вашего офиса?

Мужчина колебался какое-то время, потом покачал головой и ответил:

- У меня его нет. Я... в общем, отошел от дел.

- Хорошо. По какому вопросу вы хотели у меня проконсультироваться?

- Я действую от имени друга.

- Продолжайте, - подбодрил Мейсон.

- Это очень дорогой для меня друг, женщина, жена другого моего друга.

- Ее фамилия?

- Джилман. Нэнси Джилман. Сейчас я живу в ее доме. Ее и ее мужа. Авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один - это их адрес.

- Понятно, - сказал Мейсон, ничего не выражающим голосом. - И что случилось с миссис Джилман?

- Ее шантажируют.

- Вы уверены?

- Уверен.

- И, как ее друг, вы хотите, чтобы я что-то предпринял? - уточнил Мейсон.

- Давайте не будем торопиться, мистер Мейсон. Прежде, чем что-нибудь предпринимать в случае шантажа, следует выяснить, почему шантажируют этого человека.

- У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу? - спросил Мейсон.

- Если честно - нет. Это мне как раз требуется разузнать.

- Что еще?

- Пока все. Когда мы будем знать, что из ее прошлого дает основания для шантажа, мы примем какое-нибудь решение.

- А вам известно, кто именно ее шантажирует?

- Да.

- Кто? - в голосе Мейсона послышалась явная заинтересованность.

Посетитель колебался с минуту, а потом ответил:

- Наверное, мне следует вам все откровенно рассказать, мистер Мейсон, и выложить свои карты на стол. Ее шантажирует частный детектив по имени Вера Мартель. Второе имя шантажистки начинается на М. На визитках и бланках ее имя значится, как "В.М.Мартель, детектив". Ничто ни на визитках, ни на бланках не указывает на то, что она женщина. У нее есть офис здесь и еще один в Лас-Вегасе. Она специализируется по бракоразводным процессам. То есть, вернее будет сказать, что большинство обращающихся в ней людей так или иначе заинтересованы в бракоразводных процессах.

- Что вы хотите от меня? - спросил Мейсон.

Мужчина достал конверт из кармана и заявил:

- Я предпочел бы расплачиваться за все только наличными, мистер Мейсон. Вот здесь у меня приготовлено семьсот пятьдесят долларов. Посетитель опустил руку в конверт и достал пятисотдолларовую купюру, две стодолларовые и одну пятидесятидолларовую. - Вам потребуются деньги на расходы. Придется нанять частных сыщиков. Я также прямо сейчас хочу заплатить ваш аванс.

Мейсон не шелохнулся на стуле и не притронулся к деньгам.

- Сколько времени вы планируете находиться в нашем городе? поинтересовался Мейсон.

- Пока не разберемся с этим делом.

- Если мне понадобиться с вами связаться, я должен просто позвонить в дом Джилманов? - уточнил адвокат.

- Боже! Не звоните мне туда! - воскликнул посетитель.

- Тогда как можно с вами связаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги