Читаем Двойная жизнь Амелии полностью

Вытерев слезы, Амелия с трудом улыбнулась. Надо как-то пережить сегодняшний вечер. Скоро она вернется домой, и тогда можно будет дать волю слезам. А сейчас плакать нельзя, потому что воспитанные леди так себя не ведут.

— Все нормально, — ответила она и, подняв подбородок, наступила на валявшиеся под ногами розы.

* * *

Собрав волю в кулак, Амелия взглянула на свое отражение в зеркале. Сегодня ей хотелось распустить волосы, как несколько дней назад. Темные круги под глазами от бессонных ночей словно напоминали ей, что она отдала единственного в своей жизни мужчину какой-то несуществующей женщине.

Схватив щетку, Амелия решительно собрала волосы в привычный пучок.

— Я этого не заслужила. Я хотела лишь купить машину, а не испортить себе жизнь. Почему все так запуталось?

Воткнув последнюю шпильку, девушка поморщилась от боли. Так ей и надо. Если не произойдет чуда, то можно считать, что Тайлера она потеряла.

Застегнув поясок на платье, девушка покрутилась перед зеркалом, проверяя, не видна ли комбинация. Все было в порядке: ноги почти полностью скрыты длинной бежевой юбкой. Только вот бежевый цвет был ей абсолютно не к лицу!

На какое-то мгновение в голову пришла шальная мысль надеть на работу то красное платье, которое она купила для свидания с Тайлером, и посмотреть, как у всех вытянутся лица. От этой идеи пришлось сразу же отказаться. Ни на какие экстравагантные выходки она больше не способна.

— Амелия! — раздался снизу громкий голос Вилимины. — Ты готова?

Амелия закатила глаза. Вот так каждое утро. Тетя Вилли считала своим долгом подгонять племянницу, хотя та ни разу в жизни не опоздала на работу.

— Иду, — отозвалась она.

— Вот твой ланч, — сказала Вилимина, сунув девушке в руки бумажный пакет. — Не забудь поставить еду в холодильник, когда придешь в библиотеку. Здесь тунец, который может испортиться.

— Слушаюсь, мэм.

Амелия направилась было к двери, как вдруг что-то, то ли укол совести, то ли желание обнять близкого человека, остановило ее.

Вилимина оглядела племянницу с ног до головы. Та имела вид приличный и скромный, как и подобает настоящей леди.

— Ты что-то забыла?

— Да, мэм, — она обняла тетушку за костлявые плечи, вдохнула знакомый аромат розовой воды, исходивший от ее платья, и прижалась к ней.

Вилимина была поражена. Она не могла вспомнить, когда племянница в последний раз была столь сентиментальна.

— Что с тобой, Амелия? Успокойся, — проговорила она, смущенно похлопывая девушку по спине. — Иди с Богом. — Она громко фыркнула, чтобы скрыть обуревавшие ее чувства.

Амелия пошла к двери.

— Я собираюсь сегодня напечь пирожков с яблоками, — крикнула ей вдогонку Вилимина. На самом деле она ничего такого делать не собиралась, эта мысль пришла ей в голову, когда Амелия обняла ее.

Как раз в тот момент, когда Амелия выезжала из ворот, из сада показалась тетя Рози. Слегка подвядший букет цветов свисал у нее из корзинки, в которой лежало вперемешку все, что ей удалось собрать с грядок: от сорняков до маленькой черепашки, обнаруженной на клумбе с азалией.

Рози устало опустилась в плетеное кресло под козырьком веранды, дававшим хоть какую-то тень.

— Я слышала ваш разговор через открытое окно, сестренка. Ты печешь пирожки с яблоками только по праздникам.

Губы Вилимины сжались: ей не хотелось признаваться в том, что ее решение продиктовано просто любовью, а не каким-то особым случаем.

— Ну и что с того?

Поиграв шляпой, Розмари бросила ее на землю вместе с корзиной.

— Может быть, я забыла про чей-то день рождения? — Ее глаза вдруг загорелись. — Ведь сегодня не День независимости?

— Розмари! — резко остановила ее Вилимина. Обе тут же забыли предмет беседы, увидев, как черепашка выползает из неглубокой корзинки. — У тебя там черепаха!

Розмари закатила глаза.

— Знаю, я сама ее туда положила. Иногда мне кажется, что я не могу ничего сделать без твоего разрешения, Вилли.

Вилимина нахмурилась.

— Скажи на милость, зачем ты положила черепаху в корзинку для цветов?

— А куда еще мне было ее класть? — отозвалась Розмари, удивленная тем, что сестра задает такие вопросы. — Карман для нее слишком мал.

— Конечно, — пробормотала Вилимина, — и как я об этом не подумала?

Ангельская улыбка зажглась в глазах Рози, и она сразу помолодела. Похлопав сестру по морщинистой руке, она откинулась на спинку кресла, наслаждаясь откуда ни возьмись появившимся ветерком.

— Все в порядке, дорогая Вилли. Для этого у тебя есть я.

* * *

Прищурившись, Тайлер наблюдал за тем, как Амелия паркует «крайслер» под двумя магнолиями возле здания библиотеки. Под порывами ветра юбка обвилась вокруг длинных стройных ног девушки. Он улыбнулся, втайне наслаждаясь тем, что он единственный мужчина в городе, который знает, что скрывается под этим бесцветным экстерьером.

Тайлер приехал за сорок пять минут до открытия библиотеки. Поскольку он никогда раньше не посещал этого заведения, то рабочие часы не были ему известны. Он рассчитывал вывести мисс Амилию из равновесия так же легко, как проделал это с Эмбер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги