Летящий стремительно нагонял меня. Да, у него была невыгодная позиция — снизу. Зато с его чудовищным оружием мой меч сравниться не мог. Я раскинул крылья и посмотрел на Летящего, пытаясь предугадать его движения. Наши глаза встретились.
С отчаянным криком Летящий выпустил меч, закрыл лицо руками и начал падать. У самой земли он выправился и рывками, неуверенно, полетел над болотом — к башне.
Догонять его я не стал. Я бросился на помощь жене торговца. Только она в моей помощи не очень-то и нуждалась. Своим коротким мечом она прекрасно парировала удары Летящего, и тот неуклюже отступал. И жена торговца, выхватив один из своих кинжалов, метнула его.
Тонко взвизгнул, Летящий раскинул крылья, словно собирался взлететь. Но не смог и грузно повалился на землю. Нож торчал у него между лопаток, и мне показалось, что я вижу жиденький дымок, сочащийся из раны вверх, тут же оседающий, черной моросью покрывающий землю. Летящий дернулся и затих.
И в тот же миг хлопанье крыльев наполнило воздух. Летящие, до этой минуты дравшиеся с охранниками или молчаливыми тенями скользящие самой землей, разом взмыли вверх и понеслись к своей башне.
— Всегда так, — очень спокойно сказала женщина, подходя ко мне. — Стоит одного уложить, и проблем нет…
Я посмотрел на нее, потом на мертвого Летящего. Тот словно съежился, врос в землю, его сотканные из тьмы крылья опали, мягкими складками обтекая тело.
— Вы уже дрались с ними? — спросил я.
— Бывало. Сейчас он начнет каменеть.
— Что?
— Превратится в камень. А ты мне помог, мальчик. Как тебя звать?
— Данька.
— Никогда не слышала такого имени. Меня зовут Гарет.
— Очень приятно, — буркнул я, провожая взглядом улепетывающих врагов. Вокруг перекликались охранники, слышался чей-то смех. Похоже, потерь не было.
— Тяжело летят, гады, — тем временем сказала жена торговца. — Сперли пару тюков, не иначе…
— И что теперь? — поинтересовался я.
— Теперь? Подождем, пока они не вернутся для настоящей торговли.
Я чуть не сел.
— Вы будете с ними торговать?
— Конечно. Война войной — дело делом. Они порой нас проверяют на прочность, все надеются выгадать…
Гарет сплюнула, словно мужчина, и насмешливо продолжила:
— Только это им влетит в убыток. Теперь муж поднимет цену, а они и пикнуть не посмеют.
Я поглядел на убитого ею Летящего и с удивлением понял, что тот уже окаменел. Превратился в черную зализанную глыбу, сохраняющую очертания тела.
— Данька, а что с твоими глазами? — вдруг поинтересовалась женщина. — Они светятся или у меня лгут линзы?
— Светятся, — доставая из кармана свою черную повязку, ответил я.
— И то, что ты видишь без очков, связано с этим?
— Не ваше дело, — огрызнулся я и пошел вдоль топчущихся на месте быков. Интересно, как дела у Лэна…
Навстречу мне попались несколько охранников, но я уже надел свою «повязку», и те ничего не заподозрили. Лишь один проводил меня взглядом… но не враждебным, а скорее смущенным и виноватым.
Торговца и его рыжую дочку я нашел у самой кромки болота. Они о чем-то оживленно спорили, торговец держал девчонку за плечо, а та все норовила сбросить его руку.
— С ваше женой все в порядке, — сказал я, подходя.
Торговец кивнул. Вяло как-то кивнул, отводя глаза… И сразу же потянул из кармана очки — прикрыться от Настоящего взгляда. Мне стало нехорошо.
— Что случилось? — спросил я.
— Реату чуть не украли, — хмуро сказал торговец.
Мне показалось, что я понял, к чему он клонит, и я перешел в наступление:
— Не украли же! Значит, нечего нас обвинять!
Торговец молчал, а его противная дочка шмыгнула носом. И тут я понял.
— Где Лэн? — обмирая, прошептал я. — Где Лэн?
— Рассказывай, — хлопая девчонку по плечу, сказал торговец. Посмотрел на меня и добавил: — Мне очень жаль, можешь поверить. Я понимаю, что такое друг, тем более у вас, Крылатых.
Я молчал, глядя на Реату. Та, не поднимая глаз, прошептала:
— Мы стояли, и Лэн все нудел, чтоб я осторожно себя вела, я разозлилась и отошла…
— Где он, дура?! — заорал я.
— Его Летящие утащили, Данька, — сказала девчонка. Вздохнула и с нелепой гордостью добавила: — Он меня смело защищал.
— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — неожиданно поразившись ее словам, спросил я. Реата пожала плечиками:
— Он твое имя выкрикнул, когда его утащили…
Снова вздохнув, Реата самокритично сказала:
— Не надо было мне отходить от каравана…
Я почувствовал, как внутри у меня все похолодело. Положил руку на меч и пошел к девчонке. Сам не знаю, что я собирался делать.
— Осторожно, Крылатый, — тихо, но с угрозой сказал торговец. — Не ошибись.
Я продолжал подходить к ним. И тут между нами мелькнуло светящееся пятно. Солнечный котенок прыгнул на камень передо мной и сказал:
— От прав. Не ошибись.
Реата охнула, торговец отступил на шаг. Если они и обращали внимание на Котенка, то видели его несветящимся и неговорящим. Но мне на них сейчас было наплевать.
— А ты еще указываешь?! — крикнул я Котенку. — Где ты был? почему бросил Лэна?
Котенок провел лапкой по мордочке, потом кивнул и сказал:
— Допускаю. Я виноват. Наказывай меня, а не эту глупую девочку. Тем более что ее отец вряд ли позволит тебе рукоприкладство.