Читаем Две жизни де Вриса полностью

— Ты, возможно, уже не будешь так фонтанировать радостью, — сказал он садистским тоном Карателя «Тёмных Небес», — после того как я выпорю тебя как следует, — он вздохнул и добавил: — Я тоже по тебе скучал, — Зандер поцеловал ее, медленно и неспешно, а потом поднял взгляд. И окаменел.

Линдси оглянулась и улыбнулась ошеломленным сестрам и матери. Мэнди стояла позади Мелиссы.

Зандер прочистил горло.

— Я — Зандер де Врис, — он с минуту разглядывал ее семью и точно понял, кто из них кто. — Миссис Рэйбен, Мелисса, — он повернулся к младшей сестре: — И Аманда?

— Ты и твоя чертова поисковая программа, — пробормотала Линдси. — Все верно.

— Приятно познакомиться, Зандер, — Мелисса еще раз бросила на Линдси взгляд «ты-у-меня-получишь-за-то что-ничего-не рассказала». — Похоже, вы знаете больше, чем мы. Я не знаю, почему Линдси нам о вас ничего не рассказала.

Он поднял бровь, и Линдси вспыхнула.

— Не рассказала потому, что… — она сильно толкнула его в здоровое плечо. — Ублюдок. Я тебе столько раз звонила. Почему ты не отвечал на мои звонки?

Он улыбнулся уголком губ.

— Разбил свой мобильник, вломившись в охотничий домик. Я звонил тебе. Но ты не берешь трубку. Я оставлял сообщения, а ты не отвечала.

— О, Господи, — она уткнулась ему в грудь лбом. — Автоответчик ранчо переполнен сообщениями от репортеров. Мой телефон потерян где-то в сугробе у дороги близ «Серенити». Моралес не хотел, чтобы нас отследили по GPS.

Зандер фыркнул и потянул ее вверх за подбородок.

— Я смотрю, у нас тут еще остались проблемы с доверием.

— Я… беспокоилась. Немного. — Очень сильно. Он улыбнулся. — А ты нет?

— Черт, да. Разница в том, что я знал, что не дам тебе уйти.

— Домы, — тихо пробормотала она себе под нос.

****

«У Южаночки просто безумная семья», — думал де Врис несколько часов спустя, когда они сидели в гостиной и болтали. Ее родные настороженно к нему относились… до конца ужина. Когда женщины ушли мыть посуду, Линдси сунула ему малышку в руки. До смерти его напугав. Мелисса кинулась было забрать ребенка, хотя ее муж, Гари, даже не пошевелился.

Но Эмили хихикнула, цепляясь за его футболку, встала на свои ножки и смогла дотянуться до его лица, а затем потрогала маленькими пальчиками его рот и щетину. И засмеялась. У девочки был такой же заразительный смех, как у Линдси.

Охрененно клевый.

Мелисса вернулась к своим делам.

Линдси же просто подмигнула ему. Ага, он ее за это отшлепает. Позже.

Наступил поздний вечер. Однако никого это не обеспокоило, может, потому что они уже распили кувшин «Маргариты» — домашнего напитка Рэйбернов. Мелисса развлекала всех рассказами о юности Линдси — его Южаночка, как оказалось, была хулиганкой — и историями о драках между сестрами.

Драках. Вот бы на это посмотреть. Они с Гарри улыбнулись друг другу.

— Ну, я пошла спать, — Тамми встала и поцеловала дочерей. — Вы продолжайте веселиться.

— Мне надо идти, — сказал де Врис, пытаясь сообразить, как выбраться из-под спящего у него на коленях ребенка.

Хмыкнув, Гари забрал у него дочь.

— Ее все равно надо в кроватку положить. Но я думал ты останешься.

— Он останется, — Мелисса счастливо улыбнулась ему. — Мы с мамой приготовили тебе комнату наверху.

— Да, прямо рядом со спальней Линдси, — Тамми нахмурилась, глядя на Линдси. — Однако не вздумай его… возбуждать. Нам тут в Сочельник не нужны несчастные случаи.

Несчастные случаи? Де Врис непонимающе посмотрел на женщину, а все три сестры расхохотались.

Линдси так смеялась, что вся покраснела. На ней была пушистая толстовка с капюшоном, которую он ей купил, и медвежьи уши прыгали туда-сюда. Черт, некоторые женщины плохо переносят алкоголь.

Ухмыльнувшись, он поднял ее с пола и усадил на колени.

Блять, вот здесь ей самое место. Он потерся подбородком о ее волосы, чувствуя, как вибрирует от смеха ее грудь, прикасаясь к его груди.

— Я совсем забыла. Нам нужно молоко, дорогая, — обратилась Тэмми к Линдси. — Можешь утром смотаться в магазин?

— Конечно, мама, — хрипло ответила Линдси. — Я могу…

— Только вместе со мной, — перебил ее де Врис.

— Что? — перестав смеяться, Линдси нахмурилась. — Агент Боннер сказал, что я теперь в безопасности. И…

— Нет, — при мысли о том, что она снова окажется в беде, у него стало тяжело на сердце. — Боннер не может гарантировать, что они всех поймали. Может, есть еще пара копов — или не копов, — которые злятся на то, что ты влезла в это дело.

— Но…

— Спорь, сколько хочешь. Но ты никуда не пойдешь одна. Только не в Техасе.

Гэри подмигнул жене и кивнул де Врису.

— Все так, друг. Все так.

— С этим можно поспорить, — ворчливо пробурчала Линдси. Но затем рассмеялась, прильнула к нему и шепнула: — Упрямый Дом, — прежде чем чмокнуть его в щеку.

Он обнял ее крепче, чувствуя, как в груди разливается странное тепло. Моя женщина.

Точно его? Чертовски удачное время прижать ее к ногтю и выяснить, как обстоят дела. Пока Мэнди спорила с Мелиссой о матче «Ковбоев», де Врис откинулся назад и передвинул Линдси так, чтобы она оседлала его колени. И он мог видеть ее лицо.

Она поморщилась, глядя на него.

— Ты выглядишь ужасно серьезным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену