Читаем Две сущности полностью

— Ничего тебе не понятно, — устало бросил Тарон. — На корабле мы бы причалили к берегам Навирии к завтрашнему вечеру. Теперь же нам предстоит неблизкий путь.

— Главное, что мы все живы и здоровы. И потом, тебя никто не просил прыгать вслед за мной. Плыл бы сейчас на корабле в свою Навирию, а то стоишь здесь, и ворчишь, словно старый дед.

— Старый дед? Ворчу? — добродушию принца пришел конец. Возмущению его не было предела. — Да по твоей милости мы чуть не сгинули в морской пучине!

— Но не сгинули же, — снова повторила я. — Остальное, дело поправимое.

— Живы, — вдумчиво повторил он глядя на меня — Тебя прям таки притягивает опасность. Ты кидаешься в нее сломя голову, не задумываясь о последствиях, — он рассматривал меня, как будто видел впервые. И вдруг неожиданно произнес: — Когда-нибудь меня не окажется рядом.

Мы трое дружно уставились на него, я с растерянностью, парни с удивлением. На его лице появилось привычное надменное выражение.

— Что теперь? — осторожно спросила я. И удостоилась пронзительного взгляда карих глаз. Молчала бы уж лучше. А то еще ненароком прибьют. И будут правы.

— Так, — грозно обратился ко мне Тарон. — Сидишь здесь и ни шагу. Вы оба, присмотрите за ней.

Оба послушно кивнули.

Мы втроем проводили его взглядом. Подумаешь, какие мы сердитые.

— Надеюсь, корабль не потонул во время шторма, — Мирион посмотрел на голубую гладь океана, ныне спокойную.

— Там же Элиза, — вдруг вспомнила я о девушке.

Сирион посмотрел на меня задумчивым взглядом.

— Брат ее отослал еще из Илиара, назад к своему отцу, на земли Арии — он следил за моей реакцией, но я если и удивилась, то не подала виду. Вспомнила, что не заметила ее на корабле, да если честно, я вообще ничего не замечала тогда. И тут его резкое замечание. — Твои чудачества нам всем обходятся боком.

— Мои что? — удивилась я внезапной перемене настроения Сириона.

— Ты сначала делаешь, а потом думаешь, — назидательно изрек он. Сейчас он был так похож на старшего брата.

— Вообще-то я никого за собой не тащила — в сердцах воскликнула я. Мало мне двоих опекунов, так еще третьего нажила.

— В том мире, откуда ты, все такие? — спросил он.

— Нет, я единственная и неповторимая в своем роде, — съязвила зло. И замолчала, потому что вдруг поняла, о чем идет речь. Зыркнула на Мириэма. — Когда ты успел проболтаться? — прошипела я с такой обидой в голосе, что тот невольно покраснел и виновато потупился.

— Прости, я не хотел, это вышло случайно, — он с опаской огляделся по сторонам, но Тарон уже давно скрылся из виду, затем с такой же опаской на меня.

— Расскажи о том мире, откуда ты, о людях, — внезапно попросил Сирион.

Я помялась. А с другой стороны, чего теперь скрывать-то?

— Ну, вот так в двух словах и не расскажешь. Тот мир совершенно другой. Люди там живут по другому, никто не приказывает им что делать, они вольны в своих желаниях, поступках. Мы свободны, или только думаем, что свободны. Наша свобода видимость, мы поставлены в некие рамки, ну например: семья, работа, общество; все это давит и не позволяет делать то, что тебе хочется на самом деле. Все это так сложно…

Мой голос стих. Я поняла, какая же на самом деле наша свобода иллюзия. Сейчас, со стороны это так отчетливо просматривалось. Наша свобода обманчива, нам диктуют, что и как мы должны делать, навязывают чужую волю; наша жизнь еще до нашего рождения расписана по пунктам: детский сад, школа, институт, работа, семья. Мы только думаем, что мы свободны, на самом же деле мы пленники той системы, которую сами же и придумали. Разве я была там когда-то свободной? По настоящему свободной? Нет.

— Странный мир какой-то, — вынес вердикт Сирион.

— Ты прав, странный, — согласно кивнула я.

Кажется, это было так давно.

— Тебя ведь там никто не ждет? — утверждение, чем вопрос.

— Нет.

Так даже проще. Никто не ждет, никто не любит, ты вольна распоряжаться своей жизнью, как захочешь, не боясь причинить близким людям боль и страдания.

— Эсидор, как-то рассказал нам с Тароном, что есть другой мир, но мы не особо ему поверили, — вспомнил Сирион.

— Ты никому не расскажешь? — спросила, глядя ему в глаза.

— Даю слово чести, твоя тайна останется твоей, — поклялся Сирион.

— Но чего мне это будет стоить, — грустно протянула я.

— Я не понимаю тебя, — озадаченно произнес принц.

— Что ты попросишь за свое молчание? — сурово спросила я.

— Ничего, — растерялся Сирион. Но я продолжала в упор сверлить его взглядом. — Я принц и если даю слово, никто не смеет в нем сомневаться, — его брови грозно сошлись на переносице, взгляд затвердел. Он поднялся, высокомерно осмотрел меня и пошел прочь.

— Ну прости, я не хотела тебя обидеть, — мои слова были обращены к его спине, он даже не оглянулся.

— Твой язык, твой враг, — Мириэм поднялся.

— А что я такого сказала? — крикнула я в след, но Мириэм лишь махнул рукой. Ну и ладно. Ну и идите, а мне и здесь неплохо. Полежу пока. Все равно они никуда от меня не денутся.

Но уже через пару минут я лезла по скалам.

<p>Глава седьмая</p><p>ДОЛГОЖДАННАЯ ВСТРЕЧА С МАГОМ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги