Читаем Две сестры полностью

Она только кивнула. И новая прозрачная блузка, и безумно короткая юбка, открывающая полные соблазнительные ножки и яркий макияж из модного журнала – все старания были попросту им незамечены. Даже Джейкоб П. Роббер, этот механический человек, запнулся, когда увидел ее сегодня. А Морис прошел мимо, даже не удостоив ее внимательным взглядом. Лишь мысль о том, что ее ресницы тщательно накрашены, удержала Люси от слез.

На этот раз Морису не понадобилось говорить, что он идет к миссис Уолтергейм. Все были предупреждены заранее, и ему показалось, что обслуживающий персонал смотрит на него с особенным любопытством. Морис отказался от провожатого, и в одиночестве спокойно оглядел себя в зеркало. Никакой парадности, светлые джинсы и темный свитер, но Морис знал, что так он выглядит еще привлекательнее.

И снова знакомая дверь. Несколько секунд Морис постоял на пороге, прислушиваясь к биению сердца. Потом, сообразив, что ведет себя как подросток, быстро постучал. Дверь тут же распахнулась, как будто с той стороны кто-то стоял и ждал этого сигнала. Маленькая женская ручка схватила Морис за воротник свитера и буквально втащила в номер. Дверь была моментально закрыта, и ошеломленный Морис обнаружил, что стоит лицом к лицу с Фрэнсис Ритц.

– Д-добрый вечер, – пробормотал он, с трудом приходя в себя после подобного обращения.

– Ах, Морис, как вы могли так поступить со мной! – гневно воскликнула Фрэнсис. – Я же вам поверила!

Морис переступил с ноги на ногу. Предвкушая новую встречу с Флер, он как-то позабыл о том, что в этом же номере живет Фрэнсис и что он действительно повел себя с ней некрасиво.

– Я была уверена, что вы член общества любителей древности, я была откровенна с вами, – с горечью продолжала Фрэнсис, – а Флер рассказала мне вчера, кто вы такой на самом деле!

– Поймите, Фрэнсис, я вовсе не хотел вас обманывать… – забормотал Морис.

– Вы не меня обманывали, а Флер! – страдальчески воскликнула Фрэнсис. – Вы ведь за ней охотитесь, не так ли? Немедленно отвечайте!

– Если хотите знать, то ваша сестрица была прекрасно осведомлена о том, кто я такой, когда приглашала меня сюда в первый раз. И по неизвестным мне причинам она предпочла не сообщать вам, кто я такой.

Морис пожал плечами, давая понять, что снимает с себя всякую ответственность.

– Какой ужас, – прошептала Фрэнсис, медленно отходя в середину комнаты. – Я опять все узнаю последней. Сколько можно…

Морис не без жалости наблюдал за ней. Длинные рыжие волосы Фрэнсис были заплетены в тугую косу, на носу красовались очки поменьше, да и во всем ее облике была видна попытка приукрасить себя. На ней было миленькое зеленое платьице с затейливым орнаментом, перехваченное широким поясом, и острый глаз Мориса сразу ухватил, что оно ей немного великовато в плечах.

Не иначе, как из гардероба Флер, подумал Шеннон. Фрэнсис явно постаралась принарядиться сегодня. Интересно, зачем? Надеюсь, не ради меня.

– Фрэнсис, я хочу, чтобы вы знали, что Флер ничего не имеет против того, что мы поужинали вместе с вами, – заговорил вкрадчиво Морис. – Наверное, мне следовало признаться вам, кто я такой на самом деле, но соблазн был слишком велик. Тем более, что если бы Флер считала, что наше с вами общение нежелательно, она бы обязательно предупредила вас. Поэтому я не стал разубеждать вас. Это лишь создало бы ненужную неловкость.

– Вы правда так думаете? – Фрэнсис подняла голову. – Вы считаете, что все в порядке? И я… я ничем не выдала… я не наболтала ничего лишнего?

Она с тревогой смотрела на Мориса.

Морис Шеннон, ты свинья, сказал он себе. Как ты мог так обращаться с бедняжкой!

– Вы можете быть абсолютно спокойны на этот счет, – твердо произнес он, и ни один мускул не дрогнул на его лице. – Вам не в чем упрекать себя.

– Слава Богу, – выдохнула Фрэнсис. Напряжение постепенно отпускало ее. – Я так боялась, что доставила Флер неприятности своим длинным языком. Я ведь знаю, что она терпеть не может журналистов.

Фрэнсис осеклась и прижала ладони ко рту. Морис с трудом подавил усмешку.

– Для меня она сделала исключение, – несколько самодовольно заявил он.

– Я так рада! – В глазах Фрэнсис светилась благодарность. – Вы спасли меня, Морис!

Всегда пожалуйста. Но по-моему пора заканчивать с выражениями благодарности. Где Флер?

И словно читая его мысли, Фрэнсис заговорила опять:

– Теперь мне надо попросить у вас прощения.

– В чем дело?

Головой Морис уже понял, что Флер дома нет, но сердце отказывалось принимать очевидное.

– Племянница мисс Преджиде собралась замуж, и они вместе с Флер улетели на свадьбу. Флер не могла оставить ее в такой момент, Гортензия так просила ее и…

– Где она? – хрипло спросил Морис и сам испугался звуков своего голоса.

– В Париже, – промямлила Фрэнсис, не сводя с него испуганных глаз. – Она попросила меня связаться с вами и отменить встречу, но я подумала, что тогда я не смогу поговорить с вами. И я не стала звонить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги