– Я этого не помню, – призналась девушка, уставившись на свои колени и боясь встретиться глазами с Макдональдом.
– Конечно, ты не помнишь, Мэри Роуз, – ты же была без сознания, – сказал Кол. – Жаль, что ты не убил его, Харрисон. И не позволил этого мне, – пробормотал он.
– Харрисон сломал Бикли руку, – промолвила Мэри Роуз.
– Нет, он ее просто очень здорово вывернул, – заявил Генри. – Дуглас стаскивает их всех на склад, а Моррисон пошел за веревкой.
– Что ты имеешь в виду? – не понял Дули. – Мы что, будем их вешать?
– Нет, – ответил Генри. – Кто-нибудь из местных отвезет их в Хаммонд, а там шериф их, наверное, запрет.
– Нет ли здесь поблизости доктора, к которому мы могли бы отвезти Мэри Роуз? – спросил Харрисон.
Кол отрицательно покачал головой.
– Ближайший доктор живет в Хаммонде, – ответил он.
– Это слишком далеко, – вмешался Трэвис. – Давайте отвезем ее к Моррисонам, они позаботятся о ней.
– Мне бы хотелось поехать домой, – сказала девушка.
– Ты туда поедешь, только немного попозже, – пообещал Кол и присел на корточки рядом с сестрой.
– Почему ты на нас не смотришь, – шепотом спросил он.
– Не хочу.
– Ты сердишься?
Она кивнула и тут же сморщилась от боли. Мэри Роуз поняла, что ей не надо было садиться – все ее тело словно одеревенело. Она даже не знала, будут ли ее слушаться ноги.
– Тогда почему же ты не кричишь?
– Это будет слишком больно, – призналась девушка. Она попыталась встать, и в ту же секунду с губ ее сорвался громкий стон.
Кола внезапно отодвинули в сторону, и Харрисон подхватил Мэри Роуз на руки. Он был невероятно нежен, и девушка почувствовала, что скоро, пожалуй, сможет взглянуть на него.
– Что с ней такое? – спросил Трэвис. – Она испугалась?
– Нет, она сердится, – объяснил ему Кол. – Не хотел бы я оказаться рядом, когда она вспылит.
– Бьюсь об заклад, что ты никогда не видел ничего подобного, Харрисон, – сказал Трэвис.
Они с Колом громко расхохотались.
– Не понимаю, отчего вам так смешно, – выпалила Мэри Роуз.
– Мы радуемся, что ты жива, – сказал Трэвис.
– Взгляни на это с другой стороны. Должно же, наконец, сегодня произойти что-нибудь хорошее? – произнес Кол, стараясь ее успокоить.
Девушка ухватилась за эту надежду. Да, улучшение непременно наступит – если только Харрисон опять не начнет преподносить сюрпризы.
1 сентября 1863 года
Дорогая мама Роуз,
Ваша дочка – настоящий командир, да и голосок у нее будь здоров. Вчера утром она приказала Колу заткнуться, а всего несколько минут назад посоветовала Трэвису не лезть не в свое дело. Мы всегда так удивляемся, слыша от нее подобные вещи, что нам стоит больших усилий скрывать от нее, как смешно это выглядит со стороны. А недавно она вдруг стала повторять крепкие словечки, которые услышала от Кола. Конечно, мы все извлекли из этого важный урок и теперь стараемся не произносить ничего неприличного. Девочку приходится часто наказывать, и она проводит много времени в одиночестве. Ну и, само собой, плакать она мастерица, да и вообще бывает противной и вредной.
Мы по очереди учим малышку алфавиту, и ей нравится быть в центре внимания. Трэвис раздобыл ей доску и две коробки мела. Один кусочек мела она съела, и потом у нее болел живот. Надеюсь, больше это не повторится.
Мы все беспокоимся о тебе, мама Роуз. Из-за того, что идет воина, твои письма до нас не доходят, и мы очень волнуемся. Мы молимся, чтобы вы с миссис Ливонией остались живыми и невредимыми. Я надеюсь, что Бог не оставит вас, и когда все это кончится, вы станете свободной женщиной и сможете воссоединиться с нами – вашей семьей. Вы так нужны малышке…
Храни вас Бог
Дуглас.
Глава 7