Читаем Два талисмана полностью

— Еще одна просьба, — поднимаясь на ноги, сказал Ларш. — Не рассказывай в Доме Стражи о том, что я — Сын Клана. Джанхашар это знает, а остальным и ни к чему.

— Ну… если господину угодно…

* * *

Кувшин с «расплавленным золотом» доставили в Наррабанские Хоромы с превеликим почетом, как того и заслуживало вино урожая года Белого Быка.

Слуги не несли кувшин за ручки, нет! Царственное вино на носилках прибыло туда, где уже ждали щедрый дар. Кувшин был тщательно укутан в выделанную медвежью шкуру, чтобы смягчить толчки, и случайным прохожим казалось, что это едет невысокого роста знатный господин — вероятно, старик, раз мерзнет в такую теплую погоду.

Сходство со знатным господином усугублялось еще и тем, что за носилками следовала дворцовая охрана. Еще бы! Вдруг кому-нибудь захочется покуситься на драгоценное вино!

Шествие возглавлял сам смотритель винных погребов Ульфанша. Впрочем, «возглавлял» — это неверно сказано. Толстячок то и дело замедлял ход и свистящим шепотом напоминал слугам, чтобы несли носилки ровно, не трясли кувшин. При этом почтенный Вагнат имел такой вид, словно его единственного сына у него на глазах вели продавать на невольничий рынок.

Торжественная процессия вошла в Наррабанские Хоромы через задние ворота и проследовала к винному погребу. Но тут ее встретило неожиданное препятствие.

На пороге драгоценный груз встретил не смотритель здешнего винного погреба, седой, статный наррабанец Гетхи. Нет, Гетхи тоже присутствовал, но смущенно стоял в стороне.

А в дверях, опираясь плечом о косяк, стоял хумсарец вида дикого и грозного. Вагнату и раньше доводилось видеть чернокожих рабов, так что испугал его не странный вид незнакомца, а его взгляд, устремленный на несчастного толстячка. Холодный взгляд. Властный. Так не глядят рабы.

Растерявшийся Вагнат подал носильщикам знак остановиться и встревоженно произнес:

— Почтенный Гетхи, я доставил… как было уговорено… «расплавленное золото»… Что-то не так?

Наррабанец ответил, опустив глаза в землю:

— Почтенный Вагнат, твое появление осветило эти скромные стены, наполнило гордостью мое старое сердце и повергло в трепет моих ничтожных слуг. Но вот этот хумсарец Шерх — телохранитель блистательного Верши-дэра. Он снимает пробу с каждого блюда, которое ставится на стол перед господином, и отпивает из каждого кувшина, содержимое которого предназначено хозяину. Сейчас он настаивает на том, чтобы первым отведать «расплавленного золота». Причем не на пиру, а немедленно, поскольку есть яды, которые действуют не сразу.

От возмущения Вагнат не сразу нашел слова для ответа. И Гетхи успел добавить:

— Верши-дэр, сияющий луч наррабанского светила, доверяет Шерху. Вельможа повелел нам повиноваться своему телохранителю во всем, что связано с безопасностью высокого господина.

— И он… он посмел… — Вагнат не верил своим ушам. — Но ведь мы с вами, почтенный Гетхи, не допустим такого кощунства? Не вскроем заветный кувшин, чтобы плеснуть рабу кружечку вина?

Гетхи, с серым от волнения лицом, перевел хумсарцу слова смотрителя.

Шерх, не сводя взгляда с толстячка-грайанца, бросил пару слов на родном языке. Старый Гетхи в ужасе шарахнулся в сторону, а Шерх неспешно шагнул за порог и сошел с крыльца. Теперь видно стало, что в руке у него копье, которое до этого было скрыто за дверным косяком.

Вагнат, как завороженный, уставился на это грозное оружие с мощным древком. Сопровождающие кувшин дворцовые стражники разом вспомнили, что сюда они шли как почтенная свита… для уважения и солидности…

А здесь их встретил воин, готовый биться насмерть. И сомневаться не приходится. Достаточно взглянуть на его жуткую черную физиономию с узором натертых краской шрамов на лбу и щеках.

Бронзовый плоский наконечник копья почти коснулся закутанного в медвежий мех кувшина.

— Этот дикарь сказал, — в отчаянии перевел Гетхи, — что разобьет кувшин. Если мы… если не…

Вагнат понял все без перевода. Ему хватило плавного движения копья к носилкам.

— Не надо! — крикнул он. — Скажите ему: не надо! Я на все согласен, на все!..

* * *

По коридору аршмирского театра шел мертвец.

Мертвец был бледен и угрюм, в курчавых волосах его запеклась кровь. Глаза были пусты и бессмысленны. Отвисшее брюхо подрагивало в такт медленным, тяжелым, неуверенным шагам.

Перед мертвецом, обгоняя его, катилась волна паники.

— Пузо идет!

— Спасайся, кто может!

— Ой, храни Безликие!..

— Да вы что, парни, сбрендили? Он же умер, Пузо-то!

— Умер! Но идет!

Стражник, поставленный Хранителем ожидать девицу Милесту, спешно покинул пост, рассудив, что этот толстяк — вовсе не юная актриса, а воевать с покойниками ему не приказывали. А потому тот, кто был комиком Пузо, беспрепятственно вошел в здание.

Труппа не рвалась принять в объятия своего бывшего комика.

Оба балкона были забиты «мелкими актрисульками» — по четыре бледные рожицы на каждом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великий Грайан

Хранитель: Хранитель пограничной крепости. Душа пламени. Встретимся в Силуране
Хранитель: Хранитель пограничной крепости. Душа пламени. Встретимся в Силуране

О чем должен думать беглый раб и разбойник, если его приняли за знатного господина из Клана Сокола и торжественно преподнесли ему власть над пограничной крепостью? Правильно. О том, куда бы удрать, пока не раскрылась ошибка.Но как бежать, если под стенами уже встала вражеская армия, а защитники крепости смотрят на тебя как на единственную надежду? Хочешь не хочешь, приходится иметь дело и с вражеским войском, и с чудовищными Подгорными Тварями, и с могущественным чародейством… и с законами, придуманными людьми… Есть ли время любоваться на экзотические диковины Наррабана, когда древняя тайна, способная изменить лик мира, может попасть в недобрые руки?..И пусть ему предстоит встретить старых врагов и нажить новых, пусть недружелюбная к чужакам заморская страна преподносит на каждом шагу новые опасности — что это меняет? А значит — вперед, воин!

Ольга Владимировна Голотвина

Фэнтези

Похожие книги