Читаем Два сталкера полностью

— И откуда мы знаем, что не присоединимся к тем, кто «молча лежит» или «бегает в противогазе»? — Майка интересовали вещи попроще.

— Не будите ни лежать, ни бегать… Если приложите к тому некоторые усилия, разумеется. Сами понимаете, в Зоне это единственная гарантия. Что касается меня — теперь всё иначе, чем было в начале. Раньше мы искали в слепую, теперь нет. За девять лет накоплено достаточно информации. Риск, которому вы подвергнитесь, будет больше обычного лишь на самую малость. Время для работы самое подходящее. Как «окно запуска» у космонавтов. Что касается вашего вопроса, Илья, — не совсем изменение. Я хочу передать сообщение самому себе девять лет назад. Во время той экспедиции, о которой я говорил. По моим расчетам, отправленное с вашей помощью сообщение будет мной получено посредством той аномалии, на которую я наткнулся тогда. Вы передадите мне в прошлом ряд разработок, которые и сейчас не имеют аналогов. Это большие, очень большие деньги. Вам хватит надолго, а при разумной жизни хватит и вашим детям. — Заметив некоторый скепсис в глазах слушателей, Сахаров счёл необходимым добавить: — Ну а кроме того, я собираюсь предотвратить развитие болезни, которая медленно, благодаря артефактам, но уверенно сводит меня в могилу. Вы и сами наверное заметили, что я не вполне здоров.

Майка последние слова убедили больше, чем весь предыдущий рассказ, вкупе с обещанием значительных процентов от будущей (или прошлой) прибыли. Скосив глаза, он заметил, что Илья убежден не до конца. Впрочем, могло и показаться, поскольку Илья тоже не вполне здоров.

— Хорошо, я согласен. — Илья говорил эти слова явно сосредотеченно что-тообдумывая.

— Я тоже, — Майк Сахарову поверил безоговорочно. Все подозрения и недосказанности как-то сразу забылись. Получить много денег за короткий срок — такая перспектива согрела его душу. А что касается риска — мы же в Зоне. Здесь нет безопасных дорог. Набрать артефактов на сумму «чтоб и детям хватило» — означает подвергаться многим опасностям. Меньшим, чем временная аномалия, но гораздо чаще.

— Вот и хорошо, уверен, вы хотите поговорить вдвоем. К сожалению, я не могу вас покинуть и готов предложить другие места пригодные для беседы. До завтра. Утром я спрошу, каков ваш окончательный ответ.

Напарники перешли в помещение для сна. Хотя, слово «перешли» не вполне соответствовало тому, что они делали. Илья ковылял на костылях, постоянно путаясь в них и спотыкаясь об стены и загромождавшие проходы шкафы и ящики, матерясь сквозь зубы. Майк шел позади, постоянно гася порывы поддержать напарника. Единственную помощь тот от него принял, только вставая с кресла. Единственную попытку поддержки во время походя в спальню, Илья пресёк сразу:

— Сам доберусь. Не мешай мне расширять опыт. Полно народа, который так ходит. Я тоже смогу. Убери руку, на-нап-парник!!! Я думал, что учёные любят порядок и не захламляют коридоры. Зар-разы. Отстань со своим сочувствием! Я справлюсь. — Последняя фраза, не смотря на безупречную корректность текста, заставила Майка отступиться от своих благородных помыслов. Ярости в голосе Ильи хватило бы и на рукопашную схватку с кровососом.

— Ты веришь Сахарову? — Илья выдохнул эти слова, едва плюхнулся на койку. Ему явно хотелось зашвырнуть костыли подальше, но сдержался. В тусклом свете двух зарешеченных ламп под потолком, лицо сталкера было не на много здоровее чем у старого ученого. В соседнем помещении свободные от службы долговцы совмещали прием пищи с забиванием «козла». Илья морщился при каждом громком восклицании. — Кстати, надеюсь, что он прав и я завтра смогу обойтись без этих деревяшек.

— Я тоже надеюсь. Видеть не могу, как ты страдаешь. После нападения снорка ты выглядел более спокойным. — Майк плюхнулся на койку напротив. Перехватив взгляд напарника, в котором читалось много чего, только не понимание и одобрение столь тонкой шутки, перешел к делу. — Какое-то странное впечатление у меня от его слов. Не до конца я ему верю, если честно. Кажется, в гадании на картах такая вещь называется «скрытыми помыслами», или «тайным интересом». Ты понимаешь, о чем я?.

— Кажется да. Про свою первую экспедицию, озарение и временную аномалию он вроде не врал. Про Старого — так правду никто не знает. В перенос во времени не очень верится, но мы в Зоне. Тут самое невозможное становится иногда явью. Никакого противоречия я не увидел…

— Вот именно, нет противоречий. Впрочем, у нас с тобой разные подходы. У тебя странный шепот, больший опыт и вообще, ведущий у нас ты. Я неплохой интуит. Что-то Сахаров крутит, поверь мне. Нет, все верно и про болезнь, достаточно просто на него посмотреть и про супер передовые технологии. Но что касается возможности переноса… Как-то мелко все это для такого человека, ты не находишь? Технологии, найденные разгадки Зоны, коды доступов в машинные залы лабораторий…

Перейти на страницу:

Все книги серии S.T.A.L.K.E.R.

Похожие книги