Читаем Два спутника для Марии полностью

— Похоже, я догадался, что затевает Конахан, — сказал он Марии. — И если моя догадка верна, он здорово рискует.

— И что же это?

— Может быть, я и ошибаюсь. Тебе лучше пока не знать, ты будешь волноваться.

— Будто теперь я не волнуюсь!

— Потом, потом. Может, я боюсь его сглазить.

Грохоча шпорами, в столовую ворвался Рэм.

— Вы мне поесть чего-нибудь оставили? Вот… — он бросил на стол пачку карт. — Смотри, Драммонд, будете ждать меня здесь. Видишь, тут крестик. Полковник сказал, здесь в кустах — укромная пещерка, бывший дозорный пост. Поедете туда и будете ждать ночи штурма. Там начнется большой фейерверк. Подождете до следующего вечера, а дольше — не стоит. Если не появлюсь — дорога вам известна, мчитесь со всех ног на запад. Вопросы есть?

— Один. Рэм, это очень опасно?

Невозможно было бы представить себе более беззаботную физиономию, чем изобразил Рэм.

— Дело не для маленьких девочек… и не для маленьких мальчиков, если уж на то пошло.

Он уже поднимался, когда Джек поймал его за рукав.

— Тебе и в самом деле не нужна моя помощь?

— Нужна, — серьезно отозвался Рэм. — Вот в этом деле, — и он указал на Марию. — Если она доедет до Койры, я буду тебе безумно благодарен.

* * *

Пещера была именно там, где указывала карта. Вход в нее заботливо прикрывался кустарником, и Джек прикинул, что, если бы не карта, он никогда не нашел бы ее. Места там было достаточно для поста из пяти человек, а в широкое устье вполне мог войти и Ройч. В глубине таился сложенный из камней примитивный очаг. Тут же хранился запас сухого топлива.

— Можем разжечь костер, — констатировал Джек. — Дыма почти не будет. Хочешь?

Мария покачала головой.

— Обождем. Если Рэм вернется раненый, нам понадобится огонь.

Я лучше немного посплю.

— Тогда я покараулю, — Джек устроился у входа в пещеру.

Весь день до вечера мимо них шли войска вперемежку с телегами мирных жителей, покидавших Вейс. То же продолжалось всю последующую ночь и до полудня следующего дня. Затем поток беженцев иссяк, и наступило затишье. А потом до их тайного убежища докатился уже знакомый Джеку по Крисборо гул — к стенам Вейса, как огромное цунами, прихлынула орда.

Джек обернулся к Марии.

— Теперь будем ждать. Если через сутки он не появится — дай бог ему легкой смерти.

Стемнело. Несколько раз до их слуха доносились нестройные вопли тайсов.

— Грабят, — сказал Джек. Оба были очень напряжены, а потому больше молчали. Мария нервно постукивала пальцами по стене.

— Либо он чего-то ждет… Либо у него ничего не вышло.

Он не успел договорить, как над Вейсом вдруг встал огненный столб. Слабо, но ощутимо вздрогнула под их ногами земля, с уходивших вверх сводчатых стен пещеры сошел легкий оползень из мелких камешков. И тут же слух их резанул иноязычный вопль ужаса и злобы, потонувший в грохоте следующего взрыва. Джек, схватив Марию за руку, вытащил ее из пещеры, боясь, что свод может обвалиться. А взрывы следовали один за другим, взметая к небесам тонны грунта, превращая булыжник в песок и щебень, а Вейс — в пылающий ад. Мария, всхлипнув, уткнулась носом в плечо брата, а Джек Драммонд глядел туда в упоении ужаса и восторга.

— Вот ведь паршивый сукин сын! — воскликнул он восхищенным голосом. — Что творит!

— Что он делает, Джек?

— Видишь ли, малышка, захватывая город, даже самая варварская армия понимает, что в первую очередь ей надо овладеть арсеналом, продуктовыми и фуражными складами. На продолжительном переходе это совершенно необходимо: без фуража армия кочевников может просто рассыпаться. Рэм взрывает все это добро.

— Господи… господи… — шептала Мария. — Господи, убереги его.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги