Читаем Два Сердца полностью

По моим щекам потекли слезы. Дыхание стало прерывистым и тяжелым. Я была на грани того, чтобы зарыдать в голос.

— Зозо? — непонимающе посмотрели на меня друзья. — Что такое?

Я ничего не сказала, просто подбежала к девушке и крепко ее обняла.

— Мерри! — плакала я. — Это действительно ты!

— Да, — мягко произнесла девушка, обнимая меня в ответ. Ребята ничего не понимали. Они просто стояли и смотрели на нас, поэтому девушка, повернувшись в их сторону, улыбнулась и сказала: — Это я — Гоинг Мерри!

<p>Глава 13. Остров Кораблей. </p>

Прошло три часа. За это время мы испытали буквально тысячу эмоций. Мы плакали, смеялись, злились, пугались, кричали, не верили и наконец-то пришли в более менее естественное состояние.

Мерри тем временем отвела нас всех в свой небольшой домик. Снаружи он был не очень высоким. Казалось, в нем поместится максимум две комнаты, но когда мы зашли внутрь, то сразу же узнали расстановку нашего бывшего корабля. Все, вплоть до последней тарелочки, было точно в таком же состоянии, как и в тот момент, когда мы узнали, что нам придется расстаться с нашим кораблем. В женской каюте я нашла свой стол и незаконченные рисунки, эскизы Нами новых и пройденных островов, раскрытую книгу Робин, в которой лежала ее закладка…

Словно мы и не уходили никогда отсюда, и нам все эти два года только приснились. Время тут замерло.

Тысячи вопросов проносились в наших головах. Мы перебивали друг друга, все время спрашивали что, где, как, почему, и так до бесконечности, пока, в конце концов, девушка, приготовив всем чай, не села с нами за стол и не начала свой рассказ.

Мы слушали внимательно, не смели даже и пискнуть в ее присутствии.

Оказывается, это остров Кораблей. Но не обычных. Сюда попадают только те корабли, в которых зародилась душа. Остров, вокруг которого нет моря. Все корабли после своей первой смерти принимают облик того, кто был важен для них при жизни. Мерри выбрала облик Каи. Ведь именно благодаря ей Мерри было позволено встретиться с нами и отправиться в столь захватывающее приключение. Мерри благодарна Кае за все. Если бы не она, то вряд ли бы душа зародилась на корабле. А так же она встретила нас — свою семью.

Мы не стали возражать. Мы были счастливы уже от того, что такой остров существует. Хоть мы и не до конца понимаем, как попали сюда.

— Так значит, вы попали на этот остров через черные дыры? — переспросила Мерри, когда мы рассказали ей о ситуации. — Мне рассказывали, что раньше люди как-то проникали сюда, но никто не говорил, как отсюда выбраться.

— Так может спросим? — предложил веселый Луффи, а после схватил Мерри за руку и, смотря ей в глаза, спросил. — Мерри, поплыли с нами! Давай вернемся на Гранд Лайн! У нас новый корабль, Санни, но он тебе понравится, обещаю!

Девушка мягко и с грустью улыбнулась.

— Я одновременно ждала и боялась того, что ты меня об этом попросишь, Луффи. Я не могу вернуться в ваш мир. Мое время вышло. Ты ведь это понимаешь, верно? — Луффи медленно кивнул, но не отпустил руку девушки. — Зато теперь вы знаете, где я, и вам не стоит волноваться. У меня здесь появились друзья и своя жизнь.

— Правда? — с улыбкой спросила я. — И чем ты занимаешься?

— Я художник! — радостно ответила она, чему я была удивлена. Художник? Мерри? Видно девушка заметила наше удивление и попыталась объяснить. — Когда душа зарождается на корабле, она берет не только внешность, но и одно качество от каждого накама, что был на ее борту.

— То есть качества каждого из нас теперь в тебе? — с восхищением спросил Чоппер, что сидел прямо рядом с девушкой.

— Да, доктор Чоппер, — ответила девушка, погладив олененка по щеке. — От тебя я знаю немного о медицине, от Санджи — кулинарию, от Зоро — боевые техники. Каждый раз с улыбкой вспоминаю, как часами ты гнался за Зозо, чтобы тренировать ее, — от этого Зоро хищно улыбнулся, вспоминая былое, я же аж вздрогнула. Тот ужас я никогда не забуду. — От Нами и Зозо я научилась черчению и рисованию, от Робин — археологии, от Луффи — смелости. От Усоппа… — девушка задумчиво замолчала, а наш снайпер смущенно отвел глаза в сторону.

Все это время он заботился о ней. Именно он дни напролет чинил наш корабль. Думаю, от Усоппа она взяла довольно много. Стоит ли об этом говорить? Все и так все знают.

Брук все это время смотрел на нас молча. Он был в восхищении от самой истории и думал о том, есть ли возможность встретить тут его корабль, на котором он плыл больше пятидесяти лет назад.

Фрэнки повернулся ко всем спиной. Он не хотел показывать, что у него все еще не перестали течь слезы. Наш супер-эмоциональный киборг был восхищен до глубины души данной ситуацией.

— Фрэнки? — позвала я киборга тихо.

— Хлюп! Я не плачу! — шморк. — Просто соринка… — хнык! — в глаз… уаааа!

Это только развеселило ребят. Фрэнки такой Фрэнки.

Нам так же хотелось поделиться со своей накама о невероятных приключениях, что мы успели пережить после расставания. Эмоции били через край. Все вскакивали с места, размахивали руками, бегали из стороны в сторону, чтобы лучше показать, через что мы прошли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый Демон

Похожие книги