Читаем Два Сердца полностью

Решив развлечься, я взяла одну высокую золотую корону, украшенную огромными рубинами, сапфирами и алмазами, после надела на свою голову и повернулась к ребятам.

— С этого момента называйте меня Королева Зозо! — хихикнула я. Ребята нечего не сказали, лишь улыбнулись, укладывая золото в три большие простыни.

Корона была немного большой для моей головы, поэтому все время съезжала то в одну, то в другую сторону. Но мне было все равно. Настроение хорошее, почему бы и не пошутить? Достав золотой меч, я подошла к Зоро и Санджи, что стояли на корточках и укладывали сундуки плотнее, после, гордо подняв клинок над их головами, важным голосом произнесла:

— Встаньте на одно колено, рыцари мои! — было ясно, что я сейчас разыгрываю этакую королевскую сцену, где, коснувшись кончиком клинка обеих плеч воина, посвящаю его в рыцари. Зоро и Санджи тут же поняли, в какую игру я предлагаю им сыграть, и решили пойти мне на встречу. В конце концов, что тут такого? Подумаешь, развлечемся немного, пока будем возвращать золото. Парни встали на одно колено и склонили головы. Я коснулась мечом плеч сначала одного, потом второго. — Именем данной мне власти… — начала я, но меня перебили.

— Объявляю вас мужем и женой! Ши-ши-ши! — Луффи даже не понял, что у нас происходит. Все это время он стоял к нам спиной, складывая золото, а услышав мои слова, брякнул первое, что пришло к нему на ум.

Зоро и Санджи залились такой краской, что по сравнению с ними любой помидор был бы похож на бледную поганку. Я так и замерла с клинком в руках. Но через три секунды рухнула на колени, хватая ртом воздух и колотя землю кулаком.

У меня была истерика!

Парни тут же накинулись на нашего капитана. Тем временем я смеялась, как сумасшедшая, вытирая выступившие слезы. Самое безумное то, что по правилам морского закона Луффи, как капитан, имеет полное право обручить и поженить влюбленные сердца. И мне кажется, об этом знали все, кроме самого Луффи. Ну, ничего, теперь и он знает.

Наконец-то золото было уложено в три огромных баула. Я таскать это, когда рядом есть три мужика, не намерена. Ну, я помогу им немного. Вот корона все еще на моей голове, да и за места меча взяла скипетр с золотой морской звездой на конце. Довольно интересная вещица. Пополнение в мою коллекцию вещей со всего мира. У меня в комнате до сих пор сохранилась корона со Скайпии. Теперь будет еще одна с острова Русалок.

— Итак, — начал Зоро. — Куда мы это золото понесем?

— Наверх конечно, — ответил Санджи.

— И как мы его туда понесем? — ворчливо спросил мечник. — Летающих рыб поблизости нет.

— А нас Зозо туда закинет. Ши-ши-ши! — уверенно произнес Луффи и уже подошел ко мне, чтобы я обняла его, и мы полетели во дворец.

— Ага, ЩАЗ! — крикнула я, начиная злиться, после чего ударила скипетром Луффи по лбу. — Я вам что, мул? Какого черта я должна на себе тащить троих здоровых мужиков и все золото?

Парни не нашли, что сказать на этот счет. Они привыкли, что я их периодически перебрасываю с место на место, но быть в виде транспорта… увольте!

В конце концов, решили, что стоит найти специальных рыб, что смогут нас подбросить. Как ни странно, куда идти указывал Зоро, вот только мы шли тут же в противоположную сторону, чем Зоро был явно не доволен. Он по сей день считает, что это мы все время теряемся, а он всегда идет в нужном направлении. Странный человек. Я уж надеялась, что Соколиный Глаз научит его ориентироваться в пространстве. Видно такое либо дано, либо нет.

Мы шли вдоль улиц, но не встретили ни одного прохожего, у которого можно было бы спросить об летучих рыбах. Что происходит? Где все? Может сейчас наступил некий комендантский час, о котором мы ничего не знаем?

— О! Что за толпа? — неожиданно воскликнул Луффи, указав в сторону полуразрушенной конфетной фабрики.

Там действительно собралась немалая толпа. С расстояния невозможно было понять, о чем они говорят, но эмоциональные вскрики оттуда доносились не шуточные. Интересно, что там случилось? Фабрика после битвы с Новыми Пиратами Рыбо-Людей закрылась на ремонт, что продлится две недели. Я об этом узнала от Папага во время пира, но никто не переживал, так как ремонт уже начался. Может это недовольные клиенты или рабочие устроили бунт?

— Эй! Ребята! — крикнул Луффи, когда мы подошли поближе.

— О! Это же Мугивары! — заулыбались рыбо-люди, после чего замахали нам руками. — Ну как? Пир уже кончился? Хорошо отдохнули?

— Да! — кивнула я. — Все было просто замечательно! Спасибо!

Русалки и рыбо-люди довольно заулыбались. Всю еду на праздник приносили они, и им было приятно получить похвалу, хоть и такую незначительную.

— Все было очень вкусно! — крикнул Луффи. — И мясо, и особенно ваши конфеты! Я никогда ничего вкуснее не ел!

Реакция на фразу Луффи меня слегка удивила. Все рыбо-люди одновременно подставили указательный палец к губам, произнося «Тс-с-с!». Молчать? Нам надо замолчать? О чем они? Однако Луффи ничего не понял и не обратил на это внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый Демон

Похожие книги