Читаем Два сапога не пара полностью

Морелли открыл пассажирскую дверь своего пикапа и поднял бабулю Мазур на сиденье. Я проскользнула за ней, устроилась рядом и стала внушать себе, что нужно мыслить позитивно. Не все машины разбирают на запчасти, верно? Моя машина была столь привлекательна, что никто не устоит перед соблазном совершить на ней короткое увеселительное путешествие. Думай позитивно, Стефани. Думай позитивно.

Морелли сделал U-образный поворот и поехал обратно в Бург. Мы заехали на мгновение в дом моих родителей, остановились только, чтобы сделать сберегательный вклад в кресло-качалку в виде бабули Мазур и уверить матушку, что ничего ужасного с нами на Старк Стрит не случилось… не считая грандиозной кражи машины.

На выезде матушка сунула мне в руки традиционный пакет с едой.

– Тут немного снеди, - сообщила она. – Кусок торта со специями.

- А я люблю торт со специями, - поделился Морелли, когда мы возвращались на грузовике в мою квартиру.

- Забудь. Тебе ничего не светит.

- Конечно, светит, - сказал Морелли. – Сегодня вечером я старался изо всех сил помочь тебе. По крайней мере, ты обязана хотя бы дать мне кусок торта.

- Ты, на самом деле, не хочешь торт. Ты всего лишь хочешь проникнуть ко мне в квартиру, чтобы порыскать насчет Перри Сэндимена.

- Это не единственная причина.

- У Сэндимена было неразговорчивое настроение.

Морелли остановился на светофоре.

– Совсем ничего не узнала?

- Он ненавидит копов. Он ненавидит меня. Живет в доме без лифта на Мортон Стрит, и он – самый обычный пьяница.

- Как ты узнала, что он - обычный пьяница?

- Прогулялась по его домашнему адресу и поболтала с соседями.

Морелли скользнул по мне взглядом.

– Да ты бесстрашная нахалка.

- Да, так, ничего особенного, - поскромничала я, по большей части фальшиво. – Повседневная работа.

- Надеюсь, тебе хватило ума не оставлять свои данные. Сэндимен не будет счастлив обнаружить тебя, вынюхивающую вокруг его стойла.

- Я подумала, что могла бы оставить свою карточку.

Не было необходимости говорить ему о делах с пожарной лестницей. Не хотелось нагружать его излишними деталями.

Морелли послал мне взгляд типа черт возьми, ты дура, что ли.

– Я знаю, в «Мейси» ( универмаг – Прим.пер.) имеются рабочие места, пригодные для того, чтобы пожертвовать их леди.

- Не начинай снова о пожертвованиях. Ну, сделала я ошибку.

- Печенька, ты строишь на ошибках всю карьеру.

- Это мой стиль. И не зови меня Печенькой.

Некоторые люди изучают книжки, кто-то слушает советы других, а некоторые учатся на ошибках. Я принадлежала к последней категории. Так подайте на меня в суд. По крайней мере, я редко делаю одну и ту же ошибку дважды… за исключением, возможно, Морелли. Морелли имел привычку периодически портить мне жизнь. А я имела скверную привычку позволять ему это делать.

- Есть ли успехи в похоронной сфере?

- Нет.

Он заглушил мотор и наклонился близко ко мне.

– Ты пахнешь гвоздикой.

- Осторожно. Ты раздавишь торт.

Он взглянул на пакет.

- Тут много торта.

- Да уж.

- Если съешь весь этот торт, он отложится на твоих бедрах.

Я подавила вздох.

– Ладно, можешь взять немного. Только не пытайся сделать что-нибудь забавное.

- И что это должно значить?

- Ты знаешь, что это значит!

Морелли хмыкнул.

Я подумала было послать ему высокомерный взгляд, но решила, что слишком поздно, и, скорей всего, мне бы это не удалось, поэтому я гневно фыркнула и вылезла из пикапа. Я шагала с Морелли, следующим за мной по пятам. Мы в молчании поднялись на лифте, вышли на втором этаже и замерли, увидев, что моя дверь приоткрыта. Между косяком и дверью были отметины от стамески в тех местах, где поработали инструментом, чтобы открыть дверь.

Я услышала, как Морелли достает из кобуры оружие, и бросила в его сторону взгляд. Он отодвинул меня в сторону, глаза его сосредоточились на двери.

Я достала .38 –й из сумки и протолкнулась впереди него.

– Моя квартира - моя проблема, - заявила я, на самом деле не столько желая показать героизм, сколько не уступить власть.

Морелли схватил меня сзади за куртку и дернул.

– Не будь идиоткой.

Мистер Уолески открыл дверь с пакетом мусора в руках и засек нас за дракой.

– Что происходит? – спросил он. – Вы хотите, чтобы я позвал копов?

- Я сам коп, - заявил Морелли.

Мистер Уолески послал ему долгий оценивающий взгляд, а затем повернулся ко мне.

- Он доставит тебе много хлопот, если хочешь знать. Я только спущусь вниз с мусором.

Морелли глазел ему вслед.

– Не думаю, что он мне поверил.

Умница.

Мы оба заглянули внутрь квартиры и вторглись в прихожую, склеившись бедрами, как сиамские близнецы. Кухня и гостиная были свободны от незваных гостей. Мы немедленно обошли спальню и ванну, проверив по пути шкафы, заглядывая под кровать, изучая пожарную лестницу.

- Чисто, - сказал Морелли . – Оцени ущерб и посмотри, не украдено ли чего. Я постараюсь закрепить входную дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену