Читаем Два одиночества полностью

— Я бы сказала, что больше нет, чем да. Она немного странная, наглая и дикая. Никогда прежде не видела настолько отчаянной нахалки, посмевшей взывать к моей совести и обещавшей устроить мне весёленькую жизнь. Журналистами грозилась, скандалами. Глупо, но впечатляюще. И знаешь, я вдруг поняла, что во всей этой истории я оказалась самая крайняя. Несколько обидно. Так что с тебя все обвинения я сниму, как только ты продемонстрируешь мне ту самую технику. Шия Делор так яростно пытается тебя вернуть, и я заинтересовалась почему. Что же в тебе столь необычного? Я предполагала что угодно, но только не это. Неожиданно. Странная нынче мода, мне непонятная. Итак, слушай моё решение. Цена твоей свободы — прилюдно доставить удовольствие шии Делор этим самым шлепковым методом. Рискнёшь ради своей покровительницы доказать мне, что ты невиновен? И что не бил шию Делор, а удовлетворял?

Тело Энтоса сковало омерзение. Он не мог вымолвить ни слова. Он не желал прикасаться к другой женщине, лишь к Виоле. Злость скручивалась тугой пружиной. А шиямата самодовольно улыбалась.

— Справедливо доказать другим, что я зря волновалась, а может и не зря… Сложно отличить правду ото лжи, когда обе стороны неискренни с судьёй. Шия Делор утверждала три года назад, что ты ударил её, и ты не отрицал этого. Теперь я понимаю почему. Ты был честен со мной, это не может не импонировать, если бы ты не выставил меня в самом неприглядном свете.

Феликс опустил голову, стиснул зубы. Шиямата всегда была мудрой, и он понимал, что оскорбил её своей попыткой выгородить бывшую покровительницу. Играл в самоотверженного героя, не видел, что только усугублял своё положение, и если бы не ши Тамино, ещё неизвестно где бы был Энтос сейчас.

— Я согласен.

Его голос не дрогнул, хотя внутри всё звенело от ярости и злости. Эта маленькая месть послужит уроком шие Делор. Нужно быть честной самой с собой. Принять себя настоящую. Шия Оберто всегда учила слушать своё тело и свои желания, не переступать грань, ходить по краю, и тогда чувства станут острее, а удовольствие насыщеннее.

Шиямата, прикрыв на миг глаза, обманчиво ласково добила Феликса своим вопросом:

— Как думаешь, отвернётся от тебя твоя покровительница, когда увидит в действии? Глядя на то, как вершится правосудие, она вспомнит о совести, или о том, что справедливость должна восторжествовать, а виновный наказан? Готов прилюдно наказать шию Делор максимальным удовольствием?

Энтос усмехнулся, прикрыл глаза, вспомнив свою пошлячку, а затем рассмеялся в голос, испугав охранников и шиямату. Хороший план придумала мудрая мать Шиянара. Хороший, но бесполезный. Да, она докажет всем, что отличить бил он покровительницу или удовлетворял — сложно. Да, она накажет шию Делор за то, что та раздула скандал, разворошила улей, который не стоило трогать. Да, она накажет Виолу, заставив её смотреть, как Феликс удовлетворяет другую женщину. Да, она накажет Феликса напоминанием о его месте слуги женщины. Но отвернётся ли любимая от него? Стоило проверить.

Когда смех закончился, Энтос, поглядев шиямате прямо в глаза, ответил:

— Я согласен. Когда начинать?

— Через час. Прежде тебя накормят, и приведи себя в порядок. Ещё подумают, что тебя здесь плохо содержат.

— И будут правы, — отозвался альбинос, встав на ноги. Он поклонился шиямате и, самодовольно ухмыльнувшись, вышел из кабинета под конвоем.

— Да что не так с этим мальчиком? — прошептала Желиана, когда двери плотно закрылись. — Ущербные плохо влияют на них. Всё так запутанно. И без землянок никак, но они и портят самых лучших.

Виола

— Молодец, молодец, — подбадривала меня Линда, чтобы я не скатилась в трусливую истерику.

Когда связь с Шиянаром закончилась, я протяжно вздохнула и ощутила, как капельки пота стекали прямо по позвоночнику вниз. Я это сделала. Нахамила самой шиямате!

Сильные пальцы мягко массировали мои плечи, а я моргала и обалдевала от своей наглости. Это было страшно до икоты. Шиямата показалась мне предельно строгой и суровой, но прекрасной и властной. Правда, Линда заверила, что и я была весьма убедительна в своих претензиях и угрозах, и теперь нам осталось лишь ждать и пить. Дорогой и выдержанный алкоголь обжёг горло и желудок. Легче не стало, зато массаж ши Тамино делал замечательно. От души отлегло, и совесть от меня отстала. Я не любила ругаться. Не умела. Чувствовала себя после таких склок грязной. Хотелось принять душ и заверить себя, что всё это сон. Жаль, кошмар мой всё не кончался, хотя пора бы уже. Нервов моих не хватало. Отчаяния и дерзости тоже, осталась лишь дурость.

— Я бы так не смогла, — раздался слабый голос Тамары. Она тоже пила с нами, укутавшись в объятия мужа. — Я мечтаю об этом.

— Пирожок мой, ну что ты, — проворковал наместник, а я поражённо моргнула снова. Как он мог быть таким спокойным? Я только что наглым образом наехала на его мать, правительницу целой планеты, а он вместо того чтобы отругать меня, успокаивал жену, напомнив ей, что шиямата всё же его мать и бабушка их дочери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Станция "Астрея"

Похожие книги