— Ой ни в коем случае, Брюсу нужна жена, но не такая, — поддержал Шерлос.
— Одна такая у него уже была, потому леди Марицу и подсылают, в надежде что Брюс поведется на типаж, — спокойно ответил Тримеер и мы с ним согласились.
— Мне мерещится или за нами кто-то идет? — неожиданно спросил Шерлос.
— Нет, не мерещится. За нами идет Георг Норберт. Сделайте вид, что ничего не заметили, — попросил супруг, — посмотрим, как далеко он готов идти за нами.
— А если он попытается что-либо предпринять? — Шерлосу ситуация совсем не нравилась, — мать его многому научила.
— Шерлос, а что он может предпринять? За ним тоже идут, но он похоже еще не понял. Ты сейчас к нам, — распорядился лорд, — поужинаем, а потом и домой улетишь.
— Лорд Тримеер, что ему нужно? — спросил брат.
— Не что, а кто. Ему нужен я, похоже юношу очень напугало, что разрешив отправиться на турнир к нему приставили необычного телохранителя-надсмотрщика и у него серьезная проблема, он не знает кому верить. Ибо осознал, что как раз ему-то не сильно доверяют, — пояснил лорд.
— А Видана в таком случае просто прикрытие? — удивился Шерлос.
— Ну почему, думаю, что к Видане он действительно питает нежные чувства, в противном случае можно было с таким же успехом домогаться Тамилы или Камиллы, — усмехнулся супруг.
Мы подошли к дому и лорд открыл дверь, пропуская нас вперед.
— Хозяин, юноша шел за вами от самого театра, — в воздухе появился Герберт, — а сейчас он стоит в метрах десяти от нашего крыльца, Ингерман подальше. Что прикажете?
— Пусть Ингерман остается на месте, а юноша проходит в дом, я пообщаюсь с ним в маленькой гостиной. А вы, — обратился лорд к нам, — поднимайтесь в большую гостиную, ждите меня там, скоро буду.
— Пошли, я покажу тебе ваш дом, — предложила я брату и мы вначале отправились в мою комнату, из окна которой как на ладони был виден дом Блэкрэдсанов.
— Родители дома, окна гостиной светятся, — заулыбался Шерлос, — а я кстати автограф попросил, папа засмеялся и спросил все ли ты псевдонимы мне назвала. Но книгу подписал и Гвену тоже, тот обрадовался, мы с ним еще слетали и купили парочку в подарок, короче Гвен хочет Локидсу подарить. А это чья комната? — оглядывая ее спросил брат.
— Моя, но я здесь появилась впервые на зимних каникулах и еще ничего не трогала. Нужно будет потолок побелить и обои переклеить.
— Маленькая такая, аккуратная. Книжные полки почти пустые, сюда так раз и просятся книги из твоей комнаты в Академии.
— Вот сюда и они переедут, — согласилась я, — пойдем в гостиную. Там тепло, камин горит.
В гостиной мы расположились в креслах у камина и обсуждали наше происшествие на балу.
— Я думаю, императорская дочь не Камилла, — задумчиво сказал он мне, — сомневаюсь, что моя сестра, будучи в курсе всей этой истории, позволила бы адепту Северусу Дейдрису ухаживать за ней во избежание последующих душевых мук. Ибо даже на внебрачной дочке императора нашему другу никто не позволит жениться. Статус не тот. Остается только Тамила.
— Шерлос, брат не беги вперед конной повозки, — предостерегла я, — пожалуйста.
— Да не переживай. Я не жду ответа, вопрос риторический. Только сдается мне, если я понял, то и те, кто похищал девчонок должны догадаться. Странно, что "Дамский угодник" еще не разразился объемной статьей-сенсацией по поводу турнира и того, что там произошло.
— Материал собирают, готовятся. Они не смогут проигнорировать такое благодатное поле, — согласилась я, — уверена что на этих выходных кто-то из кусачих перьев газеты разразится расследованием и мы все узнаем.
— Так статья уже вышла, — засеребрилась Церция, — огромная… Лиес Грейбрайн решил себя превзойти. Вон на столе пресса лежит, изучайте. Только платочек носовой приготовьте, а еще лучше упаковку, потому как плеваться долго будете.
К столу мы пустились наперегонки. На нем действительно лежали свитки, развернув которые мы обнаружили и "Дамский угодник", и "Императорский вестник" и неизвестное мне издание "Новости под Луной", удивленно рассматриваю свиток.
— Это пресса Подлунного Королевства, хозяин выписал и каждые выходные получает, такое полуофициальное издание. В нем публикуются указы, приказы ну и всякие разные известия, — пояснила наша библиотекарь.
Мы вернулись в кресла и углубились в свитки, Шерлос в "Дамский угодник", а я просматривала "Императорский вестник".
В "Императорском вестнике" в очень сдержанной манере повествовалось о жизни империи за прошедшую неделю. Было совершено нападение на главу Финансовой канцелярии лорда Тона Рикардо.
Я вспомнила, как Локидс рассказывал, что на пост главы претендовали двое: лорд Гиен Мордерат и лорд Иезус Шамбольски, но неожиданно для всех император подписал указ о назначении главой канцелярии третьего заместителя покойного Хурина Мордерата.