Читаем Два капитана полностью

– Что я могу сказать? – задумчиво произнес Андрей, осмысливая и анализируя увиденное. – Для начала то, что боевик этот, как вы выразились, международный. Погибшие, скорее всего, украинцы, а противоположная сторона, судя по оружию и транспорту, русские, но не факт. Далее. Эти украинцы, судя по внешнему виду и говору, скорее всего, боевики националистического характера, а инкассаторские сумки, обнаруженные в фургоне, наводят на мысли о причине бегства этих господ со старушки Земли. Про выжившую парочку трудно сказать что-то определенное. По одежде похожи на молодых раздолбаев, что подтверждается дорогой машиной. Но! Великолепная стрельба по вооруженным и движущимся мишеням наводит на некоторые мысли.

– Спецслужбы? – произнес внимательно слушающий его шериф.

– Да нет, вряд ли.

– Почему вы так решили? – опять спросил Пьезо.

– Попросите оператора, пусть он покажет начало огневого контакта, – попросил Стариков. – Вот здесь, стоп. Смотрите, вот этот толстый парень, когда вышел из машины и направился к украинцам, полностью перекрыл напарнику директрису огня, видите? Так не поступит ни один профи, даже если он не собирается воевать. Это вдалбливают с первых дней обучения. Нет, я не думаю, что это спецслужбы. Скорее все-таки мажоры, но подготовленные. Возможно, на Земле увлекались какой-нибудь практической или тактической стрельбой. А хохлам не повезло на них нарваться.

– Простите, кому? – вскинул свои выгоревшие брови Антонио.

– Хохлам. Так на постсоветском пространстве еще называют украинцев.

Шериф понимающе кивнул.

– Мне надо сейчас пообщаться с этими, как вы говорите, мажорами. Я бы хотел попросить вас побыть переводчиком. По-английский они понимают с большим трудом, а уж их выговор – это нечто! Программный перевод только путаницу внесет, а мне бы очень хотелось, чтобы в этом деле не осталось каких-либо неясностей.

– Всегда к вашим услугам, – равнодушно кивнул головой Стариков, хотя на самом деле его просто раздирало любопытство.

В кабинете шерифа все было по-прежнему, все, как помнил Андрей по работе в управлении. Т-образный стол, оргтехника, какой-то шкафчик, сейф, полки с папками. Обычный кабинет обычного чиновника.

Пьезо взгромоздился на свое сетчатое офисное кресло, приглашающе указав Андрею на стул, стоящий рядом, у стыка его стола и столика для посетителей. Нажав кнопку селектора, шериф попросил привести к нему задержанных, и буквально через пару минут герои боевика уже входили в кабинет – видимо, томились в ожидании где-то рядом.

После взаимных представлений, теперь уже через Старикова в качестве переводчика, шериф попросил извинить его и полицию Порто-Франко за вынужденную задержку. Служба, сами понимаете.

– С вашего позволения, мы хотели бы еще раз, теперь в присутствии квалифицированного переводчика, пробежаться по вашим показаниям, чтобы избежать досадных неточностей, способных исказить суть дела.

– Не понимаю, что здесь можно исказить? – раздраженно пробурчал Иван Диконенко, тот, что невысокий и худой. – Остановили нас вроде как помощи попросить, а сами стрелять начали! Там по видео уже все в протоколе расписано.

– Чем он недоволен? – поинтересовался Пьезо, настороженно глядя на русских из-под насупленных бровей.

– Ничего особенного, – пожал плечами Стариков, – говорит, что устали уже показания давать.

– Можно подумать, мне это нравится! – усмехнулся Антонио. – Завтра выяснится, что где-то что-то недопоняли или неправильно перевели, и придется их снова в управление выдергивать. Вот оно им надо?

– Так вроде дело-то ясное, – отозвался Андрей, просматривая протоколы.

– Уж больно сумма большая фигурирует в деле, господин Стариков, – недовольно рыкнул шериф. – Нутром чую, что завтра же проверяющие сбегутся. А эти шакалы всегда находят к чему прицепиться. Так что пусть тебе еще разок все расскажут по-русски, может, найдешь какие несоответствия.

В продолжение его общения с шерифом оба мажора помалкивали, с тревогой прислушиваясь к английской речи, и Андрей готов был поклясться, что если не все, то часть слов они точно понимают. Надо бы пообщаться с товарищами поближе, прощупать их осторожно в неформальной обстановке. Но это потом и исключительно для себя любимого, то есть в своих интересах. Пьезо знать об этом не нужно.

– Короче, парни, – обратился Стариков к виновникам переполоха на родном языке, – давайте еще разок расскажите мне, как дело было. Как говорится, быстрее начнем – быстрее закончим. Тут все-таки четыре трупа, так что все должно быть оформлено как нужно.

– А нам говорили, что здесь проще с этим делом, меньше бумагомарательства, – тяжело вздохнул Сергей Кононов, тот, что здоровый.

– В основном так и есть, – поспешил успокоить соотечественников Андрей, – но больно уж много бабла у этих хохлов в микроавтобусе оказалось. Потому шериф и перестраховывается: наверняка проверять будут, а ни ему, ни вам проблемы не нужны.

– Понятно, и тут бюрократы правят бал, – снова недовольно буркнул Иван.

– Да ладно тебе, людей понять можно, – возразил Кононов. – С чего начать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная «Земли лишних»

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы