Маленькие начали успокаиваться. Две или три головки, спрятавшиеся под одеялом, выглянули, хотя уже всем было давно пора спать. Вдруг Фанн начал почему-то волноваться. Он вставал на задние лапы и бросался к двери, глухо ворча.
— Не почуял ли Фанн что-нибудь? — спросил Донифан, стараясь успокоить собаку.
— Это не первый раз, — заметил Бакстер, — и всегда его волнения оправдывались.
— Надо узнать, что это значит! — прибавил Гордон.
— Хорошо, — сказал Бриан, — но только пусть никто не выходит, надо приготовиться к защите!
Все взяли по ружью и револьверу. Донифан подошел к двери зала, а Моко к двери гостиной. Они прислушивались, но все было тихо, хотя Фанн продолжал волноваться. Он начал так сильно лаять, что Гордон не мог его успокоить. Это было очень неприятно, так как лай Фанна можно было слышать на берегу.
Вдруг раздался треск, который нельзя было принять за удар грома. Это был выстрел, по крайней мере в двухстах шагах от грота.
Все встали в оборонительное положение. Донифан, Бакстер, Кросс с ружьями стояли у обеих дверей и были готовы стрелять во всякого, кто попытается напасть на них. Другие приготовились защищаться камнями, когда снаружи раздался голос:
— Ко мне… ко мне.
Какому-то человеку угрожала опасность смерти, вне всякого сомнения, и он взывал о помощи.
— Ко мне! — повторил голос, и на этот раз всего в нескольких шагах от грота.
Кэт слушала у дверей.
— Это он! — воскликнула она.
— Он? — повторил Бриан.
— Откройте… откройте! — повторяла Кэт. Открыли дверь, и человек, с которого вода текла ручьями, бросился в зал.
Это был Ивенс, штурман «Северна».
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Кэт и штурман. — Рассказ Ивенса. — После гибели шлюпки — Уэльстон в гавани Медвежьего Утеса. — Змей. — Френ-ден открыт. — Бегство Ивенса. — Переправа через залив. — Проекты. — Предложение Гордона. — Восточные земли. — Остров Черман. — Танновер
Первое время Гордон, Бриан и Донифан оставались неподвижны при неожиданном появлении Ивенса. Потом инстинктивно бросились к штурману как к своему спасителю.
Это был человек лет двадцати пяти — тридцати, широкоплечий, крепкого сложения, с живым взглядом, открытым лбом, интеллигентным и симпатичным лицом, твердой и решительной походкой. Войдя в пещеру, он захлопнул дверь и приложил к ней ухо. Ничего не было слышно снаружи, он прошел на середину зала и, осмотрев при свете висевшего на своде фонаря всех окружающих его, прошептал:
— Да, дети! Только дети…
Вдруг его взгляд оживился, лицо осветилось радостью, и он протянул руки. Навстречу ему шла Кэт.
— Кэт! — воскликнул он. — Кэт жива!
И он схватил ее за руки, как бы желая убедиться, что это не были руки мертвеца.
— Да, жива, как и вы, Ивенс, — ответила Кэт. — Бог спас меня, как спас и вас, посылая на помощь этим детям!
Штурман взглядом сосчитал мальчиков, собравшихся вокруг стола.
— Пятнадцать, — сказал он, — и только пять или шесть могут защищаться! Ну, ничего.
— Есть опасность, что на нас нападут, мистер Ивенс? — спросил Бриан.
— Нет, мой милый, по крайней мере не в данную минуту, — ответил Ивенс.
Всем хотелось узнать историю штурмана, и особенно с тех пор, как лодка была выброшена на берега Северна. Ни большие, ни маленькие не могли лечь спать, не услышав такого важного для них рассказа. Но прежде всего надо было, чтобы Ивенс снял промокшее платье и подкрепился пищей. С его платья вода текла ручьями, потому что ему пришлось вплавь перебраться через Зеландскую реку. Он изнемогал от усталости и голода, так как не ел двенадцать часов и с утра ни минуты не отдохнул.
Бриан тотчас же провел его в кладовую, где Гордон предоставил в его распоряжение платье матроса. После чего Моко подал ему холодную дичь, сухари, несколько чашек горячего чая и большой стакан коньяку.
Четверть часа спустя Ивенс рассказывал о приключениях, происшедших с матросами «Северна» с тех пор, как их выбросило на остров.
— За несколько минут до того, как шлюпка подошла к берегу, — сказал он, — пятеро мужчин, считая меня, были выброшены на подводные скалы. Никто из нас не разбился, в то время как судно село на мель.
Мы добрались невредимы, кроме Форбса и Пайка. Мы не знали, унесло ли их волной или они спаслись, когда шлюпка достигла берега. Что касается Кэт, я думал, что она погибла, и не надеялся ее больше увидеть.
Говоря это, Ивенс не старался больше скрывать своего волнения и радости при виде храброй женщины, спасшейся вместе с ним от резни на «Северне». Прежде они оба находились во власти этих злодеев, теперь же они были свободны, но им грозило новое нападение.
Ивенс продолжал:
— Достигнув берега, нам нужно было отыскать шлюпку. Она пристала около семи часов вечера, а было около полуночи, когда мы нашли лодку опрокинутой на песке. Мы пошли вдоль берега.