В кухню ворвались колонисты. Четверка самых сильных — Бриан, Донифан, Уилкокс и Бакстер — крепко схватили Форбса. Но в это время другой бандит оттолкнул Ивенса, выхватил нож, нанес ему удар, легко задев левую руку, и бросился вон. Не пробежал он и десяти шагов, как штурман выстрелил, но, очевидно, промахнулся, ибо убегавший даже не вскрикнул.
— Тысяча чертей! Я не попал в этого мерзавца! — воскликнул Ивенс с досадой.— Ну, ничего, есть другой… все равно, одним станет меньше!
И он занес над распростертым на земле Форбсом руку с ножом.
— Пощадите! Пощадите! — молил несчастный, крепко удерживаемый мальчиками.
— Да, пощадите, Ивенс! — повторила Кэт, бросившись между штурманом и пленником.— Смилуйтесь над ним! Ведь он спас мне жизнь!
— Ладно,— буркнул штурман.— Пока что — я согласен.
Надежно связанного Форбса заперли в кладовой. Снова закрыв и забаррикадировав дверь, колонисты остались бодрствовать до рассвета.
Глава XIII
На следующий день, как ни устали колонисты после бессонной ночи, никто не хотел отдохнуть ни часу. Теперь, когда хитрость Уолстона не удалась, он, несомненно, прибегнет к силе. Убежавший Рокк расскажет обо всем, что ему удалось увидеть во Френч-дене.
На восходе солнца Ивенс, Бриан, Донифан и Гордон вышли наружу. Утренний туман понемногу рассеивался, открывая озеро, рябившее под легким бризом. Все вокруг было тихо. В загоне скотного двора спокойно паслись животные. Фэнн бегал по Спортивной площадке, не проявляя признаков тревоги.
Прежде всего Ивенс осмотрел почву, ища человеческие следы. Они свидетельствовали, что Уолстон и его сообщники дошли до самой реки. Пятен крови не оказалось — значит, Рокк удрал невредимым.
Оставался важный вопрос: может быть, Уолстон пришел не с юга, как Рокк и Форбс, а с севера? Если так, то Рокк, чтобы соединиться со своими, убегал в лес Западни.
Решили допросить об этом Форбса. Но согласится ли он отвечать и скажет ли правду? Родилась ли у него в сердце признательность за то, что Кэт вымолила ему жизнь, хоть он и предал детей, оказавших ему гостеприимство?
Вернувшись в пещеру, Ивенс развязал матроса и вывел его из кладовой в кухню, где собрались старшие мальчики и Кэт.
— Форбс,— начал штурман,— хитрость ваша не удалась. Какие же теперь планы у Уолстона? Ты должен их знать. Отвечать будешь?
Тот молчал, опустив голову и не смея взглянуть на собравшихся.
— Форбс,— вмешалась Кэт.— Ты ведь сжалился и помешал убить меня тогда, на «Северне». Так неужели не поможешь спасти этих детей от страшной резни?
Матрос по-прежнему не отвечал.
— Форбс,— не отступала Кэт.— Ребятки сохранили тебе жизнь, хоть ты и заслуживал смерти. Не может быть, чтоб у тебя не растаяло сердце! Ты натворил столько зла — так обратись теперь к добру! Подумай, какому злодейству ты помогаешь!
Несчастный подавленно вздохнул.
— Да что ж я могу? — наконец отозвался он глухим голосом.
— Ты можешь сказать нам,— снова заговорил штурман,— что они хотели сделать той ночью и что собираются сделать теперь. Вы ведь ждали Уолстона — он должен был войти сюда, когда откроется дверь?
— Да,— подтвердил Форбс.
— А этих детей, которые вас приютили, шайка собиралась перебить?
Форбс еще ниже опустил голову, не в силах вымолвить ни слова.
— Ну, а теперь скажи, откуда пришли ночью Уолстон и остальные?
— С северной стороны озера.
— А вы с Рокком явились с юга?
— Да.
— Они побывали на западном берегу острова?
— Нет, еще не успели.
— А что они сейчас делают?
— Я не знаю…
— Можешь еще что-нибудь сказать, Форбс?
— Нет, Ивенс, ничего…
— Ты думаешь — Уолстон вернется?
— Да!
Поняв, что Форбс больше ничего не знает, Ивенс снова запер его в кладовой.
Очевидно, получив вооруженный отпор, шайка решила пока затаиться в ожидании удобного случая.
Положение становилось все опаснее. Осталось неизвестным, где именно прячется Уолстон, а знать это было необходимо.
В полдень Моко принес Форбсу поесть, но тот, понурившись, едва притронулся к пище. Что происходило в душе несчастного? Быть может, в нем проснулись угрызения совести… Кто знает?