Читаем Два года каникул полностью

Новый грот был примерно такой же высоты и ширины, что и Френч-ден, но значительно длиннее: его площадь достигала пятидесяти квадратных ярдов. Под ногами, как и в первой пещере, хрустел мелкий песок.

Никакого выхода наружу не просматривалось, и казалось, воздух здесь должен быть спертым. Но фонарь горел очень ярко, значит, воздух все-таки поступал через какое-то отверстие. А как же иначе мог попасть сюда Фэнн?

В этот момент Уилкокс споткнулся о какое-то недвижное, холодное тело. Он ощупал его рукой, а Бриан опустил фонарь пониже.

— Да это же мертвый шакал![120] вскричал Бакстер.

— Его придушил наш храбрый Фэнн! — добавил Гордон.— Теперь все объяснилось!

Но раз шакалы устроили себе здесь логово, нужно было обязательно отыскать их лаз. Бриан вышел на берег озера через Френч-ден и пошел вдоль скал, время от времени перекликаясь с товарищами, оставшимися в новой пещере. Благодаря этим сигналам ему в конце концов удалось обнаружить в кустарнике у самой земли узкую щель. Шакалы легко проскальзывали здесь, но когда за ними протискивался более крупный Фэнн, края обрушились, завалив отверстие. Так объяснилось и завывание шакалов, и лай собаки, которая целые сутки не могла выбраться наружу.

Сколько было радости! И Фэнн вернулся, и не нужны были теперь лишние труды! В распоряжении мальчиков оказалась «готовенькая», как выразился Доль, большая пещера, о существовании которой Бодуэн и не подозревал. Получили они и еще одно удобство — второй выход, к озеру. И, собравшись всей гурьбой в новой пещере, огласили ее дружным «ура», к которому присоединился веселый лай Фэнна.

С жаром принялись они за работу, чтобы превратить узкий проход в удобный коридор. Вторая просторная пещера получила название холла. Здесь будет спальня и комната для занятий, а в первой пещере останутся столовая и кухня; там же будет храниться продовольствие.

Принесли и удобно разместили в холле койки, благо на все хватало места. Расставили мебель — диваны, кресла, столики, шкафчики, а также переносные печи из кают и салона яхты. Расчистили лаз со стороны озера, и Бакстер, изрядно потрудившись, приладил к нему дверь. По обеим сторонам этого входа пробили амбразуры-окна, а вечером холл осветили фонарем, подвешенным к своду.

Со всеми эти работами справились за пятнадцать дней. Как раз вовремя, так как после некоторого затишья погода резко ухудшилась. Хотя сильных морозов еще не было, но дул такой яростный ветер, что дальние вылазки стали невозможными. Под шквальными порывами ветра волны озера вздымались словно на море и с грохотом разбивались о берег. Пришлось вытащить ялик далеко на сушу, чтобы его не унесло. Временами вода в реке обращалась вспять, заливая берег чуть ли не до скалы. К счастью, обе пещеры непосредственно не подвергались ярости бури, так как ветер был западный. Переносные печи и кухонная плита, топившиеся припасенными сухими дровами, исправно обогревали помещение.

Теперь, когда о сохранности запасов можно было не беспокоиться, мальчики начали устраиваться поудобнее. Они продолбили по бокам коридора две глубокие кладовые. Одна их них служила специальным хранилищем боеприпасов и закрывалась дверью, чтобы исключить возможность взрыва. Страусу отвели особый закуток, а летом Сервис собирался соорудить ему конуру снаружи. Повседневный стол был обеспечен, хотя охотники подстреливали близ Френч-дена только водяную птицу, болотный привкус которой юнге не всегда удавалось отбить, что вызывало подчас гримасы и протесты.

Когда материальная жизнь наладилась, Гордон приступил к планированию распорядка жизни духовной. Неизвестно, сколько времени придется прожить на острове, и это время нужно употребить с толком. Старшие могут многое почерпнуть из книг судовой библиотеки и одновременно позаниматься с младшими. Так, сочетая приятное с полезным, они проведут долгие зимние дни.

Но, прежде чем обсудить программу занятий, мальчики занялись другим делом. Вечером десятого июня они, собравшись в холле у жаркой печки, заговорили о необходимости дать наименования различным географическим точкам острова.

— Да, да! — воскликнул Айверсон.— Давайте подберем красивые имена!

— Так ведь поступали и настоящие и выдуманные робинзоны,— поддержал его Уэбб.

— А ведь на самом деле, друзья,— сказал Гордон,— кто мы такие?

— Пансион робинзонов! — закричал Сервис.

— Если мы дадим названия всем этим бухтам, рекам, лесам, скалам, озеру, болотам и мысам, нам будет легче здесь ориентироваться,— сказал Бриан.

— Удобно и очень практично,— заметил Гордон.

Теперь оставалось пустить в ход воображение и придумать подходящие к месту названия.

— У нас уже есть Топкая бухта, так пусть она такой и останется,— предложил Донифан.

— Безусловно! — поддержал его Кросс.

— Сохраним и название Френч-дена в память о человеке, жилище которого мы заняли,— добавил Бриан.

Никаких возражений не последовало, даже со стороны Донифана.

— А как назвать нашу речку, впадающую в Топкую бухту? — спросил Уилкокс.

— Зеландской рекой,— предложил Бакстер.— Будет напоминать о нашей стране.

— А озеро? — спросил Гордон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Deux ans de vacances - ru (версии)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения