Читаем Два дня полностью

– Мне через двадцать минут нужно быть в аудитории. А идти до нее минут восемь.

– Торопитесь на занятие к профессору Дентону?

Хизер кивнула:

– Да, и у меня действительно нет сейчас времени…

– Я вас провожу, – предложил Демарко, пропуская девушку вперед. А когда та вышла из гостиной, вернулся на кухню. Другая девушка уже успела отойти от мойки. «Пошла к окну», – ухмыльнулся Демарко. Звук его голоса заставил девушку резко остановиться.

– Вы не могли бы мне сказать, как часто мисс Рэмзи не ночует в своей комнате?

Девушка была маленькой и тоненькой, как тростинка, с огромными глазами.

– М-мм, – ничего больше не нашлась сказать она.

– Это значит – каждую ночь или время от времени?

– Я не… я не слежу за ней… Мне нет до этого дела.

– А как вы думаете, университетской полиции есть дело до профессоров, спящих со своими студентками?

Огромные глаза девушки распахнулись еще больше.

– Я правда ничего… не знаю… об этом.

– Большое спасибо за откровенность, – поблагодарил Демарко.

Выйдя на улицу, он пошел прямо по газону наперерез Хизер. Она шла длинными, твердыми и быстрыми шагами, словно подгоняемая ветром. Руки девушки были пусты, а их пальцы то сжимались, то разжимались. Когда Демарко ее нагнал, Хизер натужно ему улыбнулась и сказала:

– Я видела вас в Кэмпбелл-Холле, верно? Вы заходили в кабинет профессора Хьюстона?

– И я вас видел – сегодня утром, когда вы тайком выскользнули из дома Дентона.

Хизер покосилась на него, а затем снова устремила свой взгляд вперед. Ее поступь стала еще более твердой.

– Не понимаю, о чем вы…

– Ваша соседка мне ничего не выболтала.

Хизер помотала головой и сердито вздохнула:

– Ненавижу это место!

– Это из-за вас от Дентона ушла жена? Или до вас у него был кто-то еще?

Бледное лицо девушки покраснело.

– А разве он вам не сказал, что до сих пор спит со своей женой? – притворно удивился Демарко.

Девушка снова посмотрела на него, и на этот раз в ее глазах сержант заметил слезы.

– Вам лучше поговорить со мной, Хизер, – сказал он мягко.

Замедлив шаг, девушка украдкой покосилась на студентов, спешивших к своим аудиториям. В их взглядах явно читался вопрос: почему ее сопровождает полицейский? Голосом чуть громче шепота Хизер поинтересовалась:

– А каким боком это все имеет отношение к профессору Хьюстону?

– Вот это я и пытаюсь установить. И именно поэтому вам следует поговорить со мной.

– Но тогда я опоздаю на занятие.

– А вы не пользуетесь на занятиях никакими книгами или учебниками? – спросил Демарко. – Вы не взяли даже ручки, Хизер.

Девушка пошла еще медленней. И наконец остановилась.

– На нас все смотрят.

– А вы улыбайтесь мне! Широко, – сказал сержант. – Пускай все думают, что нам с вами приятно общаться.

Хизер попыталась последовать его совету, но улыбка, которую ей удалось натянуть на лицо, больше походила на гримасу.

– Сгодится, – усмехнулся Демарко. – Что это там за столики под навесом?

– Студенческий клуб, – ответила Хизер. – Патио.

– Мы можем там выпить по чашечке кофе?

Хизер еще раз вздохнула:

– Там можно выпить не только кофе…

* * *

Из клуба разносилась громкая музыка – неразборчивая какофония из синкопированных басов и ломаных ритмов хип-хопа. Демарко вынес в патио два бумажных стаканчика – ореховый латте для Хизер и крепкий черный кофе для себя. Девушка присела за поцарапанный закусочный столик и уставилась на стенку клуба. Широко расставив ноги, сержант оседлал табурет и посмотрел ей прямо в лицо:

– От такой музыки легко заработать головную боль.

Хизер кивнула.

Демарко отпил свой кофе.

– Откуда вам известно, что он все еще спит со своей женой?

– Он сам сказал мне, что они встречаются.

– Правда? – переспросила Хизер. – Но только встречаются, да?

Демарко обвел взглядом кампус. Лужайки и пешеходные дорожки были почти безлюдны – студенты находились либо в аудиториях, либо в комнатах общежития. А пара-тройка из них, может, даже сидели в библиотеке.

– После того как я увидел вас сегодня утром – но до того, как прийти сюда, – я навел кое-какие справки о вашем профессоре-поэте. Этот брак был его третьим браком. Вы знали об этом? От первых двух жен у него четверо детей.

– Он все это мне рассказывал.

– А он рассказал вам, что все еще спит со своей последней женой?

– Вы говорите это просто так. А как оно на самом деле, не знаете.

– Я знаю, что декан дважды беседовал с ним, неофициально – из-за жалоб родителей его предыдущих пассий-студенток. Официально университет не может ничего предпринять, потому что все девушки, как и вы, были совершеннолетними. Сколько он уже работает в университете? Лет девять? Полагаю, что в год он крутит шашни с одной-двумя студентками.

Слезы Хизер оставили на потрескавшейся от погоды и времени столешнице маленькие черные круги.

– Он говорит, что я особенная…

Демарко накрыл ее руки своими:

– Да, вы особенная. Но не для него.

<p>Глава 22</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Райана Демарко

Два дня
Два дня

Известие о том, что где-то рядом затаился убийца, способно потрясти любую общину – и большую, и маленькую. Но когда этот убийца – один из хорошо знакомых вам людей… тот, кому вы доверяли обучение своих сыновей и дочерей, тот, чье улыбчивое лицо видели во всех книжных лавках городка, тот, чьим успехом гордились и кому тихо завидовали…Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?

Рэндалл Силвис

Детективы
Прогулки на костях
Прогулки на костях

Кости семерых девушек, аккуратно очищенные и бережно сохраненные, были найдены много лет назад… Это все, что сержант Райан Демарко знает о нераскрытом деле, за которое ему придется взяться, пусть и не по своей воле. Но если Райан и уверен в чем-то, так это в том, что убийца всегда оставляет за собой следы. Нужен только человек, способный в них разобраться.Демарко не догадывается, что ему предстоит сражение не только с загадочным преступником, но и с демонами из собственного прошлого – грузом вины за гибель собственного сына и утраченный брак, тяжелыми воспоминаниями из детства и неспособностью открыть свои чувства даже самым близким людям. Сможет ли Райан преодолеть все сложности и не только раскрыть дело, но и сохранить свои новые отношения?Эта история о вещах, которые были похоронены глубоко в прошлом: о воспоминаниях, сожалениях, секретах… и преступлениях.

Рэндалл Силвис

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги