Читаем Душной ночью в Каролине. Пять осколков нефрита полностью

— Мистер Файнгольд, я представляю солидную японскую фирму, которая, среди прочего, занимается антиквариатом. Мы наслышаны о коллекции мистера Вана и намерены купить ее целиком. Фирма уполномочила меня провести с мисс Нагасима переговоры по данному вопросу. Я согласен, чтобы стоимость каждого экспоната и коллекции в целом установил предложенный мистером Тиббзом эксперт, мистер Ву. При этом с оплатой налога проблем не возникнет. Фирма с готовностью предоставит мисс Нагасима кредит. Разумеется, у меня должна быть возможность внимательно осмотреть коллекцию.

— Мистер Файнгольд, я понял, что сегодня вы представляете интересы мисс Нагасима? — спросил Харви.

— Да. Такова была последняя воля мистера Вана.

— Понятно. Дело в том, что я занимаюсь инвестиционным бизнесом, сэр. К тому же кое-что смыслю в нефрите. — Он повернулся к Бобу: — Извините, я не расслышал вашу фамилию.

— Накамура.

— Мистер Накамура, я также намерен купить коллекцию мистера Вана. Считаю это весьма надежным вложением капитала.

— Сэр, ваше заявление принято к сведению, — отозвался Файнгольд. — Пожалуйста, предлагайте цену.

— Для этого я тоже хотел бы внимательно осмотреть коллекцию.

— Это ваше право.

— Спасибо. — Харви оглядел гостиную. — Может, еще есть желающие?

— Есть, — отозвался Дон Уошберн. — Но я коллекционер скромный и на все собрание не замахиваюсь. Однако очень хочу купить три-четыре вещи. Если мисс Нагасима пожелает продать их, чтобы заплатить налог на наследство, я охотно приму участие в торге. И соглашусь с ценами, которые установит мистер Ву.

Аарон Файнгольд бросил взгляд на жену.

— Должен признаться, мы тоже наметили купить несколько вещей. И я даже просил мистера Вана предоставить мне преимущественное право покупки, в случае если возникнет конкуренция. И он оговорил это в специальном документе.

— Разумеется, мы будем уважать последнюю волю покойного, — произнес Боб Накамура и с деловым видом принялся протирать очки. Его поведение было настолько убедительным, что Вирджил почти верил, что перед ним действительно солидный бизнесмен.

— Позвольте мне опять вмешаться, — сказал он, — и кое-что предложить. Пусть мисс Нагасима пригласит супругов Файнгольд в комнату нефрита, чтобы они указали на интересующие их вещи. После этого мистер Уошберн может сделать то же самое. Если вещи не совпадают, то и конфликта не возникнет. А если он возникнет, его можно будет решить путем переговоров.

— Я согласен с вашим предложением, — кивнул Харви. — И тоже желаю указать на вещи, которые хотел бы приобрести. Если не всю коллекцию, то хотя бы их.

— Я нахожу предложение мистера Тиббза весьма разумным, — заявил адвокат и обратился к Юмеко: — Мисс Нагасима, вы не возражаете?

— Разумеется, нет, — ответила она, опустив голову. — Но я прошу меня извинить. Мне нужно идти в кухню готовить чай. Коллекцию вам покажет мистер Чин.

Слуга поклонился:

— Я буду рад это сделать.

— Предлагаю первыми пойти мистеру и миссис Файнгольд, — подал голос Уошберн, — затем мистер Харви, а завершим осмотр мы с сыном.

Файнгольды встали. Вместе с ними поднялся и Тиббз. Он посмотрел на адвоката:

— Могу я пойти с вами?

— Пожалуйста.

У Файнгольдов ушло ровно восемь минут с момента, как они вошли в комнату нефрита, до того, как указали слуге на последнюю выбранную вещь. О чем Тиббз сделал аккуратную запись на листе бумаги.

Харви потребовалось на это девять минут двадцать три секунды.

Дон Уошберн успел за три с половиной минуты показать сыну главные экспонаты чудесной коллекции, и еще три минуты пятьдесят четыре секунды он выбирал три вещи, которые хотел купить.

— Они мне уже знакомы, — пояснил он.

Тиббз вопросительно посмотрел на Чина. Тот отрицательно покачал головой. Все десять выбранных вещей были разные.

Они вернулись в гостиную, где Юмеко уже подала чай. На сей раз в чашке Тиббза был обычный, черный.

— Спасибо, — пробормотал он.

Она молча поклонилась.

Боб Накамура, отведав чаю, обратился к ней вполголоса, но достаточно громко, чтобы все в комнате могли слышать:

— Мисс Нагасима, я был бы вам весьма признателен, если бы вы позволили мне завтра вечером осмотреть коллекцию. Она известна мне только по рассказам.

Юмеко поклонилась.

— Извините Накамура-сан, но я прошу вас прийти в другой день. Завтра вечером мы с Чином намерены провести молитвенные бдения в буддийском храме в Лос-Анджелесе по покойному мистеру Вану. Вы знаете, таков обычай.

Тиббз восхитился естественностью, с какой она произнесла эти слова. Поймав взгляд Аарона Файнгольда, он едва заметно кивнул. Адвокат откашлялся.

— Как управляющий имуществом мистера Вана, согласно его завещанию, я благодарю вас, что нашли время прийти на эту встречу. Надеюсь, мы достигли полного взаимопонимания. Если есть вопросы, готов ответить.

Дон Уошберн кивнул.

— У меня вопрос к мистеру Тиббзу. Вы собираетесь сегодня что-нибудь сказать о результатах расследования гибели мистера Вана?

— Пока у меня ничего нет.

Гости стали расходиться. Первым ушел Харви, за ним отец и сын Уошберны, следом Накамура. Джонни Ву задержался, чтобы поговорить с Файнгольдом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вирджил Тиббс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже