Читаем Душегуб из Нью-Йорка полностью

– Например, довести человека до состояния крайнего отчаяния, затем подарить ему надежду на вполне реальное спасение и, дождавшись, когда он поверит в него всей душой и обрадуется, сообщить ему о неминуемой и мучительной смерти. Вот тут главное – заглянуть ему в глаза! А там – пропасть, там бездна страха! Ни один актёр не сыграет так, как твоя жертва… Дарить надежду и тут же её отбирать – огромное удовольствие.

– Такого я ещё не слыхал. Даже на фронте. – Итальянец поднял на собеседника недобрый взгляд и сказал: – Мы два чудовища. Сдохнешь ты или я – земля лишь очистится.

Морлок приблизился к Энтони на шаг и сказал:

– Советую тебе выбросить из головы мысли о моей смерти. Я ведь тоже не терял зря время, пока тебя не было, и отвёз нотариусу два одинаковых письма, адресованных к разным получателям. Их либо отправят через три дня по указанным местам, либо я заберу письма до истечения этого срока. А знаешь, что там? Там указано место жительства всех твоих ближайших родственников, проживающих в Маленькой Италии[90]. Одно уйдёт в полицию, а другое – дону Винченцо Томмазини. Да-да, тому самому, который горит желанием отправить к праотцам киллера, расстрелявшего его ставленника – Мэтью Хилла, бывшего лидера профсоюза докеров Бруклинского порта. Насчёт быстроты реакции полиции я не очень уверен, а вот что касается твоих земляков из другой «семьи», то тут нет никаких сомнений, что, пока дон Томмазини доберётся до тебя, из твоих близких никого не останется.

– Послушай, беспалый, – перешагнув через труп мексиканца, зло выговорил итальянец. – А с чего это тебе взбрело в голову, что это моих рук дело?

– В тех письмах, что лежат у нотариуса, есть доказательства твоего «подвига», совершённого 5 октября. В это же время и почти в этом же месте, за углом на Пятой авеню, проходило открытие самого большого магазина одежды New Lifestyle. Туда, как тараканы, набежали фоторепортёры. Корреспондент из «Нью-Йорк дейли пост» делал увеличенные снимки манекенов на витрине, и между двумя из них оказался прохожий. У него на плече сумка, и можно прекрасно рассмотреть лицо. Виден шрам на левой щеке. Словом, это тот же самый герой битвы на Марне, чья улыбчивая физиономия красовалось на страницах «Нью-Йорк таймс». Усекаешь? Достаточно дону Томмазини увидеть эти две фотографии и прочесть пару строк, и ты, – он указал на тела убитых, – встретишься с этими мексиканцами.

Энтони громко высморкался прямо на труп Мигеля и сказал:

– Хватит трепаться. Давай убирать мертвяков, пока не застыли, а то потом намучаемся.

– С этим я сам справлюсь. Тебе надо срочно возвращаться в Нью-Йорк и укокошить ещё одного мерзавца.

– А зачем нам ещё кого-то убирать? Ведь золото в наших руках.

– Это так. Но я не могу так быстро его реализовать. К тому же если с ним не разделаться, то копы рано или поздно выйдут на нас.

– Я согласен. Но всякая работа должна быть оплачена.

– Тебя устроит тысяча долларов из моей доли?

– Вполне.

– Тогда пойдём выпьем, и я расскажу тебе подробности.

В затерянном от мира лесном домике за столом сидели двое. В каждого из них вселилось зло. Только вот когда это случилось, было известно лишь Господу да Сатане, победившему добро. Ветер, пришедший с Атлантики, со страшной силой раскачивал верхушки сосен, окружавших ветхое жилище, будто норовя обрушить на него вековые деревья. Казалось, что сама природа пыталась бороться с двумя душегубами, возомнившими себя помазанниками князя тьмы.

<p>Глава 18</p><p>Покушение</p>

Весть об ограблении склада в терминале Южного Бруклина и убийстве охранника облетела нью-йоркские газеты на следующее утро и пришла в офис мистера Баркли одновременно с письмом из Берлина. Банкир распечатал его, не дождавшись Ардашева. Когда Войта и Клим Пантелеевич появились в кабинете американца, то последний был уже в стельку пьян.

– А! Кого я вижу! Лучшие сыщики Европы! Всё, господа, finita la commedia![91] Вы можете отправляться домой. Морлок переиграл и вас, и меня. Я уже распорядился заказать вам билеты второго класса. Хотел было купить третьего, но их, к сожалению, не осталось. Пароход отходит послезавтра, но с сегодняшнего дня я уже не оплачиваю ваш отель. Одним словом, вы не оправдали моих надежд – au revoir![92] – вымолвил он заплетающимся языком, опрокинул в себя полстакана виски и сунул в рот тлевшую в пепельнице сигару.

– Ещё новости есть? – сухо осведомился частный детектив.

– Две. Первая: пришло письмо из Берлина с копиями нотариально заверенных документов. Только на кой чёрт они мне теперь нужны? Вторая: телефонировал адвокат Пальмер. Благодаря его стараниям Лилли Флетчер вчера оказалась на свободе… Более не смею вас задерживать, джентльмены! Счастливого пути!

– Билеты в Европу оставьте себе, – бросил Ардашев и с каменным лицом покинул кабинет. Войта проследовал за ним.

По тротуарам торопились прохожие. Автомобили гудели клаксонами, норовя обогнать друг друга. Ветер, зажатый стеной небоскрёбов, пытался прорваться между ними и выместить злобу на людях, срывая с них шляпы, кепки или бросая им под ноги металлические урны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клим Ардашев

Слепень
Слепень

…Зимой 1909 года Ставрополю был объявлен ультиматум. На страницах свежего выпуска местной газеты, прямо на первой полосе под заголовком «То ли верить, то ли нет» было опубликовано письмо некоего Слепня. В нем говорилось, что он уже провел суд на самыми мерзкими и низкими людишками Ставрополя: старшим советником Губернского Правления, судьей Окружного суда и врачом. И если они до 25 января не отправят письменное покаяние по указанному адресу, приговор будет приведен в исполнение.Приговоренные, как и ожидалось, никаких писем отправлять не стали. Чуть позже каждому из них пришла посылка со странным содержимым: внутри находилось тридцать серебряных монет, хвост крысы, охотничья пуля, кусок сыра и вилка для мясной нарезки. А еще через время каждый из них получил по заслугам.Ставропольцы в ужасе. Ведь совсем скоро на страницах газеты появилась новая статья и новый список приговоренных. Кто такой Слепень и зачем он это делает? Выяснить это предстоит адвокату Ардашеву…Вместе с заглавной повестью «Слепень» в состав сборника вошли 3 рассказа и повесть «Тёмный силуэт» из цикла «Клим Ардашев».

Алексей Сквер , Алексей Слепень , Вадим Вольфович Сухачевский , Иван Иванович Любенко , Николай Николаевич Шпанов

Фантастика / Детективы / Ужасы / Социально-философская фантастика / Исторические детективы

Похожие книги