- Если бы я захватил с собой портативный компьютер, вы могли бы кое-что напечатать для меня, ну а сейчас мне нечего вам предложить, у меня нет для вас работы. Да это и не столь важно, я просматриваю документы, чтобы принять кое-какие решения.
Ясно, подумала она, дело для мужского ума. - Какие? - все же спросила Карен, и тень неудовольствия омрачила его красивое лицо. Он явно предпочитал, чтобы его женщины побольше молчали.
- Это вопросы покупки и продажи, - коротко ответил он тоном, который пресекал дальнейшие детские вопросы.
- И что же все-таки вы собираетесь покупать или продавать? - настаивала она.
Слегка нахмуренные брови теперь недовольно сдвинулись. Странная вещь любовь, подумала Карен. Взгляни на нее Рей вот так сурово, и она бы немедленно стушевалась, но этот человек не вызывал у нее абсолютно никакого страха.
Он понял, что Карен не оставит его в покое, и раздраженно ответил:
- Я подумываю о покупке небольшой издательской фирмы. И снова уткнулся в бумаги.
- Вот вы о чем, - сказала Карен. - Вы имеете в виду фирму «Коулмен и Браун пресс». Плохое оформление, специализируются в основном на переизданиях.
Несколько хороших книг по местной истории, но такие непривлекательные обложки, что их никто не стал покупать.
Взгляд Макаллистера Таггерта ясно говорил о том, что Карен вмешивается не в свое дело.
- В случае покупки фирмы я приглашу нового главного художника, который позаботится об обложках.
- Вам это не удастся. Главный художник, вернее, художница, - любовница директора, а его вы поначалу не имеете права уволить.
- Откуда вам это известно?
- Мне было любопытно, и когда секретарша директора издательства привезла вам финансовый отчет, я пригласила ее пообедать со мной. Она рассказала мне, что у директора - он женат и имеет троих детей - уже много лет роман с главным художником. Если он ее выгонит, она разболтает все его жене, семье которой принадлежит издательство. Это весьма запутанная ситуация.
- И что же вы можете порекомендовать? - спросил Макаллистер тоном, полным сарказма.
- Купить фирму и нанять дополнительно нескольких опытных работников, затем объединить две-три небольших книги по истории в один толстый том и предложить его в качестве учебника по истории Колорадо школам штата. Издание учебников очень денежное дело.
Макаллистер долго молча смотрел на Карен.
- И вы все это разузнали только потому, что вам было любопытно?
Карен отвернулась, чтобы посмотреть в окно. Никогда еще ей так недоставало Рея, как сейчас. Рей всегда прислушивался к ее словам, он ценил ее идеи и ее вклад в общее дело. К сожалению, по собственному опыту Карен знала, что большинство мужчин невосприимчивы к женским идеям, и Макаллистер Таггерт был одним из них.
Только когда самолет поднялся в воздух и набрал высоту, Таггерт снова заговорил с ней.
- И что еще вы изучили? - спросил он вкрадчиво. - Реактивные двигатели?
Водоросли для очистки сточных вод? А может быть, дорожно-строительную технику?
Карен понимала, что он иронизирует, и все же в его словах слышалось искреннее любопытство.
- Меня интересуют не столь масштабные вещи, а что-нибудь поменьше и обязательно в Денвере.
- И что же вас интересует?
- Универмаг Лоусона, - не задумываясь, ответила она.
- Но этот универмаг - позор для Денвера, - снисходительно покачал головой Макаллистер - У меня есть отличное предложение от Глиттера и Сасса по его переоборудованию - Глиттер и Сасс? Это те, которые торгуют кожаными изделиями и какими-то цепочками? - пренебрежительно спросила Карен - Я бы сказал: кожаными изделиями и бижутерией. - Отложив бумаги, он вопросительно посмотрел на Карен - А что бы вы сделали с Лоусоном? - Когда она не ответила, Макаллистер высокомерно усмехнулся. - Смелее, чего трусите! Если вы решили давать мне советы, не останавливайтесь на полдороге!
- Тогда слушайте, - с вызовом сказала она. - Я бы открыла там магазин, торгующий только детскими товарами. товарами для младенцев и матерей.
Карен ожидала, что после ее слов он раздраженно отвернется от нее, но этого не случилось: он терпеливо ждал, что она скажет дальше.
- В Англии есть магазины под названием «Мать и дитя», где торгуют одеждой для беременных, прогулочными колясками, детской мебелью, пеленками и всем прочим. В Америке же за такими предметами приходится ходить по разным магазинам, а когда вы на девятом месяце, и у вас распухли ноги, и с вами еще двое капризничающих детей, то просто не под силу обойти пять магазинов, чтобы сделать все покупки. У меня нет опыта в этой области, но, мне кажется, женщины единодушно проголосуют за магазин, где можно купить все сразу в одном месте.
- А как бы вы назвали такой магазин? - спросил Макаллистер с интересом.
- Я бы назвала его «Дюймовочка». Как - подходит? Макаллистер вытащил из портфеля лист бумаги, ручку и протянул их Карен:
- Возьмите и напишите все, что вам известно о компании «Коулмен и Браун пресс», а также ваше мнение о ней. Все-все, без купюр, даже слухи и сплетни.
Мне надо знать, сумею ли я превратить эту компанию в процветающий издательский концерн.