Читаем Душа полностью

Джо мигом заскочил на сцену. Он едва успел сесть за фортепиано, как Доротея щёлкнула пальцами.

– А что… – замешкался Джо. – Что мы играем?

Вместо ответа Доротея начала свою партию. Кудряш и басистка по имени Михо – худенькая дама в фетровой шляпе, опущенной на один глаз, – тут же подхватили ритм.

Джо сыграл пару аккордов, настраиваясь и прислушиваясь к ним. Через пару тактов он уверенно ударил по клавишам. Доротея повернулась к нему и приподняла одну бровь, словно хотела сказать: «Давай. Покажи, на что ты способен».

Джо глубоко вздохнул, закрыл глаза и вступил со своим соло. «Полутон», Доротея и Кудряш – всё заволокло дымкой. Остались только он и фортепиано. Течение уносило его вдаль – в океанский простор музыки.

Внезапно Джо понял, что вокруг воцарилась полная тишина. Он открыл глаза и увидел, что все уставились на него.

– Простите, – пробормотал Джо, снимая пальцы с клавиш. – Наверное, я несколько увлёкся.

– Джо Гарднер, – наконец сказала Доротея Уильямс. – Где же тебя носило?

– Днём я преподавал в школе, – начал было Джо. – Зато по выходным…

– Костюм у тебя есть? – перебила она его.

Джо стушевался.

– Достань где хочешь, Преп. Подчёркиваю – приличный костюм. И приходи сюда вечером. Мы выступаем в девять. Репетиция в семь. Посмотрим на тебя в деле.

Джо улыбнулся, но внутри у него всё пело и плясало. Свершилось! Он – пианист в квартете Доротеи Уильямс.

<p>Глава вторая</p>

– Я сделал это!

Джо выскочил из «Полутона», выкинув кулак вверх.

– Папа, ты видел? – крикнул Джо небесам. – Сбылась моя мечта!

Мимо прошёл мужчина с коляской.

– Смотрите сюда! – крикнул ему Джо, указывая на вывеску клуба. – Знаете, что там будет скоро написано? «Джо Гарднер»!

Прохожий посмотрел на него, как на психа, но разве это волновало Джо? Он мчался по улице, бешено листая контакты в телефоне. Надо поскорее рассказать всем-всем о своём успехе. Этого дня он ждал всю жизнь! Ну ладно, про всех-всех он, пожалуй, погорячился. Либбе пока не стоит знать. В такой упоительный день ему вовсе не хотелось выслушивать её нравоучения.

– Только не падай! Я получил работу! – кричал он другу в трубку.

Джо настолько потерял голову от волнения, что не заметил, как забрёл на стройку.

Бац! Несколько кирпичей пролетело мимо, едва не задев его.

– Парень, ты спятил? – крикнул ему кто-то из рабочих. – Жить надоело?!

Но Джо даже не обернулся. Взахлёб болтая по телефону, он вышел на проезжую часть. Вруум! Автобус пронёсся в паре сантиметров от него, и шляпа чудом не слетела с его головы, а Джо шагал себе спокойно и даже ничего не заметил.

– Какая школа! – кричал он в трубку. – Я перешёл в другую школу. Школу имени Доротеи Уильямс, дружище. Ты понимаешь, о чём я?

Джо свернул за угол и едва не наткнулся на собаку. Злющая псина бросилась на него, заходясь от лая, и хозяину еле удалось удержать её на поводке.

– Не в этот раз, парень! – сказал Джо, уворачиваясь от собачьих зубов.

Он крутанулся на каблуках, снова выходя на улицу – прямо под колёса мотоцикла. Мотоциклист вильнул, чтобы объехать его, и шляпа Джо в очередной раз чудом не свалилась.

Тут до Джо наконец дошло, что он стоит посреди проезжей части. И это в Нью-Йорке-то! Надо поскорее добраться до обочины. Он сделал шаг, и нога скользнула в пустоту. Джо с криком провалился во тьму открытого канализационного люка.

– Уф-ф! – простонал Джо, когда приземлился. Он пошевелился, но боли не почувствовал. «Повезло. Всё цело», – подумал он. Джо присел и огляделся, стараясь рассмотреть что-нибудь в кромешной тьме. В такой темноте дальше носа ничего не разглядишь. Но… на удивление, Джо видел собственные руки. Ему почудилось, что они даже слегка светятся. Он осторожно поднялся, и тут до него дошло, что он стоит на пешеходном переходе. Только вот переходить было тут нечего – ведь дороги под белой разметкой не было…

– Эй, кто-нибудь! – крикнул он в пустоту. – Отзовитесь!

Он не узнал собственного голоса. Впереди Джо заметил мерцающий свет. Приглядевшись, он понял, что приближается к огромному яркому кругу.

– Что за?…

Не понравился Джо этот свет. Он развернулся и пошёл в обратную сторону, но движущаяся лента тянула его вперёд. Всё, что ему удалось, – это оставаться на месте. Он глянул через плечо. Яркое сияющее пятно мерцало с лёгким жужжанием. И хоть Джо и ускорил шаг, свет становился всё ближе. Он побежал. Должен же быть какой-то выход!

– Ага! – воскликнул он, заметив вдалеке три фигуры, и кинулся к ним. Фигуры оказались девушкой, стариком и совсем уже древней старушкой. Они, как и Джо, слегка мерцали.

– Как вас зовут? – спросила старушка.

– Джо. Джо Гарднер, – ответил он. – Слушайте, я не понимаю, как здесь очутился.

– Видимо, скоропостижно? – сказала женщина. – Мне-то уже сто седьмой пошёл, дорогуша. Заждались меня уже, наверное.

– Где заждались? – спросил Джо смущённо.

Она указала вперёд.

– В Мире после.

– В Мире после? – переспросил Джо, и его подозрения только усилились. – То есть… после смерти?

– Точно, – ответил мужчина.

– Разве вы не рады? – спросила женщина, улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей