Читаем Дурная слава полностью

Остаток дня женщины провели на очаровательной веранде Джейн и все никак не могли наговориться. И Джейн, и Кэтрин происходили из больших семей, между ними было много общего. Грейс Мюррей, шотландская няня Линкольна Роберта, привела малыша на веранду, и он играл здесь со своими деревянными игрушками, которые вырезали для него валлийские лучники Линкса.

– В этот раз я рассчитываю на дочь, а потому надеюсь, что они умеют вырезать кукол.

– Так хочется, чтобы твое желание исполнилось, Джейн. После обеда Джори почувствовала такую сонливость, что у нее стали закрываться глаза.

– Я иду спать. – Она усталым взглядом посмотрела на Гая и Линкса, которые обсуждали вопросы военной тактики.

– Я тоже пойду наверх, – решила Джейн. – Они и не заметят, что мы ушли.

«Я устала, потому что мы всю ночь занимались любовью. Просто поразительно, сколько у него сил! Может, мне удастся соснуть часок, прежде чем он явится в спальню».

По дороге во Фламстед Джори вновь переживала прощание с Линксом и Джейн. Эта простая шотландская девушка теперь играла роль леди де Варенн так, словно была для этого рождена. У Джейн не было никаких опасений относительно вторых родов, и Джори решила, что будет брать пример со своей смелой и мудрой невестки. При отъезде Линкс бросил на сестру несколько тревожных взглядов, но Джори решила, что это связано с ее беременностью. Она знала: никто не сомневается, что отцом ребенка является Гай, и все считают, что она на пятом месяце, на самом же деле она по крайней мере на шестом.

Когда показались пастбища, Джори подумала о Мэг.

– Кэтрин, ты можешь во всем полагаться на нашего дворецкого Берка. Он устроит тебя самым лучшим образом и ответит на все вопросы. Что касается моей камеристки, то должна тебя предупредить: она довольно странная особа. В Уорике она поселилась много лет назад, приехала с первой женой графа, Изабеллой де Клэр, а потом была няней Рикарда де Бошана, пока тот был ребенком.

При упоминании сына Уорика Рикарда Кэтрин очень забавно покраснела.

– Должно быть, она Валлийка. У меня есть опыт обращения с их темными, загадочными душами. Моя собственная няня в Уигморе была валлийкой.

– О, тогда легче. Мэг так долго прожила в этой семье, что временами позволяет себе лишнее.

Джори зевнула. Джейн предупреждала, что по ходу беременности женщина становится все более сонливой. Перед ее глазами встала картина: гамак, натянутый между двумя тенистыми деревьями, с видом на пасущихся лошадей.

Мимо двух всадниц пронеслось черное животное. Раздался приветственный лай.

– Не пугайся, Кэтрин. Это Брут, волкодав моего мужа. Как и у хозяина, его лай страшнее укуса.

Гай спрыгнул с коня, ласково погладил Брута и подошел к лошади жены.

– Надеюсь, ты не слишком устала от поездки, Джори?

Она спрыгнула в его объятия.

– Конечно, нет. Я счастлива вернуться во Фламстед. Я же знаю, это твой любимый замок.

– Ты должна пораньше лечь спать. Когда я вчера пришел в спальню, ты спала как сурок и даже не шевельнулась до самого утра.

Джори бросила на мужа лукавый взгляд:

– Накануне мы оба шевелились достаточно. Я себя прекрасно чувствую, дорогой. Не тревожься.

Джори повела Кэтрин в замок. И первым человеком, которого они встретили, была Мэг.

– Эта молодая леди – Кэтрин…

– Мортимер, – закончила Мэг. – И дело не только в желтых и зеленых цветах Мортимера, которые она носит, дело еще и в сильном фамильном сходстве.

– Какая ты наблюдательная, Мэг. Я пригласила Кэтрин стать моей фрейлиной. Надеюсь, ты любезно ее встретишь.

– Мортимеры вторые по знатности после де Клэров. – Голос камеристки звучал снисходительно.

– Мэг, мы не станем спорить, кто первый, а кто второй.

– Для всех баронов пограничья это важный вопрос, миледи.

Юная Кэтрин хихикнула:

– Она права. Для мужчин семейства Мортимер это, без сомнения, важно. Их амбиции не знают границ.

– Большинство мужчин болеет этой болезнью, – заявила Джори. – Берк занят с моим мужем, так что я выберу для Кэтрин комнату, а ты, Мэг, принеси ей постельное белье.

Джори оставила женщин обустраивать покои Кэтрин, а сама отправилась к себе, присела, сняла сапожки для верховой езды, скатала чулки. Она рассчитывала, что кто-нибудь из слуг занесет багаж, и очень удивилась, когда вскоре появился сам Гай и внес один из ее сундуков.

– Надеюсь, пока тебе этого хватит. Нет смысла разгружать повозки, мы возвращаемся в Уорик.

– О чем ты говоришь? Мы же должны остаться во Фламстеде на несколько недель!

– Если позволит твое состояние, то завтра утром мы отправимся в Уорик.

– Это просто смешно! Мы же только приехали! Да чего ради мы должны возвращаться в Уорик?

– Ради моего долга перед королем, – коротко бросил Гай. Джори вскочила с кресла.

– Гай, пожалуйста, не шути такими вещами. В этом нет ничего смешного.

– Я не шучу. Эдуард Плантагенет призвал меня и моих людей к оружию. Мы выступаем в поход.

Джори пришла в бешенство:

– Почему ты не отказался?! Или по крайней мере не отложил решение и не потянул время, как мой брат?

– Решение принято! – Слова были сказаны тоном, не допускающим возражений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековые Де Варенны

Похожие книги