Слоан подняла ноги на сидение и опустила подбородок на колени. — По статистике
маловероятно, что она могла сообщить об этом сразу же после исчезновения. Процент
студентов, которые с опозданием возвращаются с каникул, увеличивается по
криволинейной с приближением окончания учебного года.
Агент Стерлинг услышала в озвученной Слоан статистике вопрос.
— Об исчезновении сообщили вчера утром. Соседка Селин не могла связаться с
ней на протяжении трёх дней, а мистер и миссис Делакруа подтвердили, что они не
получали от неё никаких известий уже несколько недель.
На подбородке Майкла дернулся мускул.
— Они даже не знали, что она приехала домой, да?
— Нет, — ровно ответил агент Бриггс. — Похоже, в это время родители Селин
были за границей.
Я добавила этот факт к тому, что я знала о неожиданной поездке нашей жертвы
домой.
— Если об её исчезновении заявили только двадцать восьмого… — Слоан
подсчитала дни и озвучила главный вопрос. — Откуда мы знаем, что она исчезла двадцать
первого?
Агент Стерлинг перешла к следующему слайду своей презентации.
— Запись с камер наблюдения, — объяснила она, когда на экране включилось
несколько видеороликов.
— Двенадцать камер, — сразу же отметила Слоан. — Судя по их зонам охвата и
длине коридоров, по моим подсчётам площадь дома составляет не меньше тысячи
квадратных футов.
Стерлинг
увеличила
запись
из
комнаты,
напоминающей
домашнюю
художественную студию. Мы увидели Селин Делакруа — прямо по центру кадра. Запись
была датирована двадцать первым марта.
её точки зрения.
Без какого-либо предупреждения запись переменилась. В один миг Селин рисовала,
а в следующий повсюду виднелось разбитое стекло. На полу валялся сломанный мольберт.
Студия была разгромлена.
А Селин исчезла.
ГЛАВА 7
Остаток полета Стерлинг и Бриггс показывали нам снимки с места преступления и
рассказывая нам о деле. Одно было ясно: наша жертва сопротивлялась.
Н.О..
Я скорее угадывала, чем профилировала. Мне нужно было увидеть реальное место
преступления. Мне нужно было оказаться там, где стояла Селин. Мне нужно было узнать
её — увидеть её спальню, изучить её картины, понять, каким именно бойцом она была.
— Мы организуем базу в ближайшем конспиративном доме, — когда самолет
начал снижаться, агент Бриггс озвучил наш план. — Агент Старманс и Джадд поедут в
конспиративный дом с естественными. Агент Вэнс останется с нами.
С нами — с Бриггсом и Стерлинг. Прежде чем нам разрешат даже близко подойти к
месту преступления, они разведают его и допросят ключевых фигур.
— Сейчас не подходящее время, чтобы напомнить, что мне почти исполнилось
восемнадцать? — спросил Майкл. Он заговорил впервые с тех пор, как агент Стерлинг
закончила вводить нас в курс дела. Для Майкла это могло оказаться рекордом. — Рэддингу
восемнадцать. Бог знает, когда настоящий день рождения Лии, но, думаю, мы все можем
согласиться в том, что её не стоит держать в ежовых рукавицах.
— Не могу не заметить, что ты не упомянул нас с Кэсси, — нахмурившись, сказала
Майклу Слоан. — Меня не волнуют какие-либо рукавицы. Варежки сохраняют до
двадцати трёх процентов больше тепла.
— Никто из вас с нами не поедет, — агент Бриггс привык отдавать приказы. — Вы
пятеро поедете в конспиративный дом. Мы расскажем вам всё, что вам нужно знать, после
того, как обезопасим место преступления.
— Я так понимаю, — ответил Майкл в тоже время, как самолет приземлился, —
сейчас самое время напомнить вам, что здесь только я знаком с Селин, семьей Делакруа и
местным отделением полиции?
— Могу представить, откуда Таунсенд знает местную полицию, — пробормотал
сидящий рядом со мной Дин.
Мы принялись выходить из самолета. Спор продолжался до тех пор, пока Бриггс не
сорвался.
— Майкл, каковы шансы на то, что я передумаю?
— Практически нулевые? — легкомысленно предположил Майкл.
— Бесконечно маленькие, — поправила его Слоан.