— Мы должны узнать, кто похитил Селин, — выдавила я, переплетая свои пальцы с пальцами Дина. Пусть будет проклят Дэниел Рэддинг и его игры разума. — Если она жива, мы должны её найти. А если она мертва, мы узнаем, кто её убил.
Два с половиной месяца я провела в подвале, глядя на дела рук Владык. Я сидела напротив дьявола и предложила ему сделку. Но чтобы я не делала, чтобы не делали мы все, реальность заключалась в том, что я могу никогда не найти свою мать. Даже если мы поймаем одного из Владык — или двух, или трёх — бесконечный цикл убийств может продолжаться вечно.
Я не могла контролировать так много всего. Но я могла контролировать это дело.
— Где Майкл? — внезапно спросила Слоан. — Девяносто три процента времени, когда происходят словестные или физические перебранки, Майкл находится не больше чем в четырех футах от них.
На несколько секунд повисла тишина, а затем агент Бриггс повторил вопрос Слоан:
— Где Майкл?
— Я оставила его в комнате Селин, — ответила я. Но я не озвучила то, что должна была понять гораздо раньше. Я не сказала, что я готова поставить много денег на то, что Майкл оставался в той комнате не долго.
ГЛАВА 14
На то, чтобы узнать, куда подевался Майкл, ушло совсем немного времени. Если он подозревал, что его отец был как-то связан с исчезновением Селин, он почти наверняка решил встретиться с противником лицом к лицу.
— Отвези детей на базу, — сказал Стерлинг Бриггс. — А я поеду за Майклом.
— Потому что, когда Майкл выходит из под контроля, он всегда слушает старших, — прощебетала Лия. — Что может пойти не так? Особенно если вы начнете раздавать приказы? Все знают, что люди, которых всю жизнь избивали, отлично справляются с ситуациями, которые они не могут контролировать, когда кто-нибудь другой полностью ими руководит.
Натренированный сарказм Лии действовал особенно хорошо, когда она заставляла слова звучать абсолютно искренне.
— И что ты предлагаешь? — резко спросил Бриггс.
— Пойдём мы четверо, — ответила Лия. — Естественно. Разве что вы думаете, что Тэтчер Таунсенд сорвется и попытается напасть на нас всех?
— Не попытается, — вмешался Дин. — Он заботится о своём образе, — он сделал паузу. — Если бы я был Тэтчером Таунсендом, и я был бы как-то причастен к исчезновению Селин Делакруа? Я бы устроил ещё лучшее представление, чем обычно.
— А если Майкл постарается вывести своего отца из себя? — парировала агент Стерлинг. — Если он пойдет в наступление и его отец сорвется?
В глазах Дина мелькнуло что-то мрачное и опасное.
— Тогда Тэтчеру Таунсенду придется разобраться со мной.
— Если его будет допрашивать кто-нибудь из вас, — сказала я агентам, прежде чем они успели ответить на угрозу в словах Дина, — шансы на то, что отец Майкла сорвется — очень малы, — Лия одарила меня взглядом, говорящим «Это не помогает», но я продолжила. — Тэтчер — напыщенный человек, способный на невероятный самообман. Если он сорвется и рядом не будет взрослых, он может выдать нам какую-то информацию.
Слоан прочистила горло и попыталась поддержать меня:
— Я бы предположила, что рост отца Майкла — семьдесят один дюйм, а вес — сто шестьдесят один фунт, — когда стало ясно, что никто не понял, как эти числа относятся к делу, Слоан объяснила: — Думаю, мы с ним справимся.
Лия обернулась и, взмахнув ресницами, взглянула на Джадда, присоединившегося к нам посреди разговора.
— Ладно, — поразмыслив, ответил Джадд. — Но на этот раз камеры будут на вас.
Я протянула руку, чтобы позвонить в дверь Таунсендов, но Лия покрутила ручку, увидела, что дверь была не заперта, и зашла в дом. Со временем она заставит Майкла заплатить за то, что он проделал в комнате Селин, но сначала она придёт ему на помощь.
— Выпьем?
Стоило мне услышать голос Майкла, я переступила порог вслед за Лией. Я расслышала негромкий звон — стакана о стакан — и предположила, что Майкл налил себе выпить и предложил выпить кому-то ещё.
Я последовала за Лией. То же сделали Слоан с Дином. Мы нашли Майкла с его отцом в гостиной — той же самой, где Бриггс и Стерлинг допрашивали родителей Селин.
Тэтчер Таунсенд взял у Майкла стакан, а затем поднял его с дьявольски обаятельной улыбкой на губах.
— Ты должен был ответить на мои звонки, — он произнёс эти слова, словно тост. Словно шутку, известную только им с Майклом. Одного взгляда на Тэтчера хватало, чтобы понять — он был для всех лучшим другом. Идеальный бизнесмен, умеющий продавать самого себя.
Майкл поднял свой стакан и одарил своего отца очаровательной улыбкой.
— Я не очень-то хорош в том, что я должен.
Когда-то давно Майкл почти наверняка боялся того мига, когда обворожительная маска соскользнёт с лица его отца. Теперь его власть заключалась в том, чтобы заставить её соскользнуть.
Но Тэтчер Таусенд продолжил разговор, словно он и не слышал в голосе Майкла насмешливого тона.
— Как ты, Майкл?
— Привлекателен, склонен к приступам меланхолии и принятию сомнительных решений. А ты?