— Какое тебе дело до наших соседей? — буркнула она. — И вообще, говори, зачем пришел и проваливай! Я устала, как собака, едва на ногах стою... Но сразу учти: Ориона я не отдам! Лучше и правда в Америку уеду, уж займу денег, не пропадем...
— Я в цирке могу работать, — вставил тот. — А че! Прикольно, колеси себе по стране, фокусы показывай, на жизнь всяко хватит!
Люциус помолчал, собираясь с мыслями.
— Отец хочет увидеть Ориона, — сказал он негромко, — и решить, достоин ли он того, чтобы принять его в род.
— Вау! — произнес тот. — А нафига, мистер? Жили вы без меня почти одиннадцать лет, так и дальше проживете!
— Род — это защита, — вздохнул Малфой. — Долго объяснять, но... Хорошо бы ты сумел понравиться отцу. Ты можешь хотя бы не употреблять жаргонные словечки?
— А то...
— Вообще-то, я еще не дала своего согласия, — желчно произнесла Лорейн. — И вот еще: сегодня я точно уже никуда не иду. Посмотри на меня! Я на пугало похожа!
— Тогда завтра утром?
— А работа?
— Ты не можешь... м-м-м... — Люциус мучительно пытался вспомнить, как это называется у магглов.
— Нет, я не могу взять отгул, — помогла ему Лорейн. — Я же сказала, что начальник — редкий говнюк. И если его я еще могу немножко зачаровать, то остальные тут же заметят, что меня не было по непонятной причине. И что мне оказывают преференции. Спасибо, не надо. — Она подумала, вздохнула и добавила: — Ладно, скажусь больной.
— Тогда утром, в одиннадцать... подойдет? Только, — поспешил предостеречь Малфой, — пожалуйста, не надо аппарировать отсюда невесть куда! Никто не собирается силой отнимать у тебя сына. Да и все ведь равно я сумею его найти.
— Да это ж прикольно, можно попыриться, как богачи живут! — жизнерадостно добавил Орион и увернулся от руки Люциуса, машинально потянувшегося потрепать его по голове. — А вот этого не надо, мистер!
— Извини. И, пожалуйста, оденьтесь...
— Консервативно, — снова помогла Лорейн. — Ладно, школьная форма сойдет? Я про Ориона... А у меня только деловые костюмы, мантий давно нет.
— Пусть так, — кивнул тот, преисполняясь самых худших предчувствий. — В одиннадцать я прибуду за вами.
— Чао, мистер! — сказал Орион и помахал вслед исчезнувшему Люциусу. — А прикольно, мать!
— Куда прикольнее, — мрачно ответила она. — Бери покупки и пойдем домой. Поедим и посмотрим, как вырядиться... поприличнее. Сдается мне, твоя школьная форма годится только на половые тряпки! И ради всего святого, выражайся прилично! Это Люциус ошалел от неожиданности, а вот его папаша...
— Да брось, прорвемся, — легкомысленно махнул рукой отпрыск. — Или, может, правда в бега подадимся?
— На какие шиши? У нас с тобой еще за квартиру не уплачено...
— А! О! — Орион принялся выгребать из карманов мятые купюры и монеты. — Во! Я заначку распотрошил, хватит? А то если этот ваш морж усатый опять зарплату вовремя не дает, так чего сидеть?
— Хватит, — коротко ответила Лорейн, подумав о том, что старшего Малфоя может ждать крайне неприятное разочарование.
Глава третья, в которой знакомство перерастает в нечто большее
Люциус не находил себе места. Кажется, так он не нервничал, даже когда рожала Нарцисса, что уж говорить о собраниях Пожирателей!
К его облегчению, Лорейн с Орионом собрались к назначенному сроку, оставалось задействовать портключ и оказаться в мэноре.
— Предупреждать надо, что эта хрень кишки выворачивает, — буркнул Орион, отдышавшись. — Я б тогда завтракать не стал!
— Идемте, — нервно сглотнул Люциус, постучал в высокую дверь кабинета и сообщил: — Отец, они прибыли.
— Пригласи, — раздался в ответ хрипловатый голос.
— Не вертись... — прошипела Лорейн, с уважением кланяясь старшему Малфою, устроившемуся в кресле с высокой спинкой. Руки тот сложил на набалдашнике тяжелой трости, которой наверняка не раз поколачивал сына.
— И не думал... — шепнул в ответ Орион, отчаянно косясь по сторонам.
— Мисс Лорейн Абрамс с сыном Орионом, — все сильнее бледнея, продолжил Люциус. Его отец продолжал мерить взглядом гостей.
...Женщина оказалась довольно привлекательной, сероглазой, с непослушной копной рыжеватых кудрей, почти не накрашенная, в строгом маггловском деловом костюме, из украшений — только крохотные сережки. И фигура недурна, заключил Абраксас, немудрено, что сын не сумел пройти мимо. И держит себя подобающе: не смотрит прямо, не заговаривает первой. Словом, на вульгарную дешевку не похожа.
А вот мальчик... Мальчик смущаться даже не думал, с большим интересом поглядывая по сторонам. Люциус не ошибся — похожи они были невероятно, но вот вели себя совершенно по-разному. В Орионе не было (да и взяться неоткуда было) надменности и чопорности отца. Держался он не то чтобы развязно, но совершенно непринужденно, бояться ничего не боялся, затянувшейся паузой не тяготился...
— А мы так и будем стоять перед вами навытяжку? — спросил вдруг он и почтительно добавил: — Сэр!
Люциус зашипел, но мальчишка только улыбался ангельской улыбкой и щурился — ну верно, в точности как сам Абраксас.