Зоуи часто удивлялась тому, что их дружба не закончилась в детстве. Она точно так же не имела ничего общего с империей Кортесов, как и с известными актерами, составляющими значительную часть населения Саншайн-Спрингз летом и зимой. Это местечко было довольно престижным, поскольку большинство семей жили здесь в течение нескольких поколений и землю было трудно купить.
Гранту пришлось заплатить отцу Зоуи за ранчо кругленькую сумму, поскольку на него одновременно претендовали актер, рок-звезда и конгломерат скотоводов.
— Все же двадцатидвухлетнему юноше куда больше пристало ходить на свидания, чем управлять таким огромным ранчо, как «Дабл-Си», — неодобрительно произнесла миссис Дживенс.
Зоуи кивнула. Она лучше, чем кто бы то ни было, знала, чего Гранту стоило взять на себя управление ранчо и позволить своему отцу и мачехе со спокойной душой перебраться в Портленд, как хотела Лотти. Ради этого ему пришлось отказаться от карьеры на восточном побережье и одновременно пережить расставание с невестой.
Карьеру он все же сделал, но невеста; к нему так и не вернулась. С тех пору него не было серьезных отношений ни с одной женщиной.
— Впрочем, за последние шесть лет Грант наверстал упущенное. Он очень фотогеничен.
Очевидно, пожилая женщина намекала на многочисленные фотографии Гранта в прессе, на которых он был запечатлен в обществе фотомоделей и актрис.
Линда была дочерью стареющей рок-звезды и не придавала особого значения тому, что встречалась с самым завидным холостяком в этих краях… до тех пор, пока он не принялся защищать Зоуи.
Миссис Дживенс заговорщически улыбнулась девушке.
— Уверена, тебе известно больше, чем пишут в бульварной прессе.
Эта женщина любила посплетничать, и Зоуи пропустила ее намек мимо ушей. Она проводила свою хозяйку к столу, который уже был накрыт для чаепития.
— Я купила чай с плодами абрикоса. Надеюсь, он вам понравится.
— Звучит заманчиво, дорогая. — Миссис Дживенс была истинным знатоком чая.
Когда она села, раздался оглушительный вопль: должно быть, Александр снова разлегся на стуле.
Миссис Дживенс вскочила со стула и, споткнувшись о Принцессу, упала коленями на ковер. Белокурый парик съехал набок, и из-под него показались редкие седые волосы. Ее платье задралось, и к горлу Зоуи подступила тошнота.
Только не сегодня! Приглашение на чай было попыткой задобрить хозяйку, но неожиданно обернулось катастрофой. В отчаянии, Зоуи подбежала к пожилой женщине и помогла ей подняться.
— Мне очень жаль. С вами все в порядке?
Миссис Дживенс ловила ртом воздух.
— Я… я…
Зоуи усадила ее на освободившийся стул.
— Отдохните немного. Уверена, через несколько минут вам станет лучше. — Она погладила хозяйку по плечу, сомневаясь, что той станет лучше в ближайшие сто лет. Выражение лица женщины не предвещало ничего хорошего. — Давайте я налью вам чашку чая.
Миссис Дживенс кивнула, и парик съехал ей на левое ухо.
— Чашку чая. Да. Это было бы замечательно. — Она снова поднялась. — Но сперва мне нужно немного освежиться.
Зоуи проводила ее в свою крошечную ванную, вспомнив о спрятанном там хомяке, только когда услышала ужасный вопль.
Хозяйка пулей вылетела из ванной; ее глаза бешено сверкали. Она направила трясущийся указательный палец на Зоуи:
— Ты держишь в ванной грызуна.
— Его зовут Бад. Он хомяк. Хомяки действительно являются грызунами, но легко приручаются и абсолютно безопасны как домашние животные.
Лицо миссис Дживенс исказилось от ужаса, и Зоуи поняла, что любые уговоры будут бесполезны. Но она все равно попыталась:
— Пожалуйста. Все будет в порядке. Бад безобиден.
Миссис Дживенс неистово покачала головой, и ее парик упал на пол. Принцесса и Александр тотчас набросились на него с охотничьим пылом хищников, вынужденных все время находиться взаперти.
— Мой парик! — завопила миссис Дживенс, прикрывая руками редкие седые волосы.
Чуть не плача, Зоуи бросилась спасать парик. Вырвав у кошек добычу, она протянула парик пожилой женщине, которая тут же нацепила его на голову. Но это не особо улучшило ее внешний вид.
— Я была более чем снисходительна, — заявила она, трясясь от негодования.
— Да, — поспешно согласилась Зоуи.
— Я смирилась с большими собаками, неугомонными попугаями, надоедливыми кошками и даже позволила тебе держать козу в старом курятнике. Но грызунов я не потерплю.
Зоуи не знала, что ответить. Все, что сказала ее хозяйка, было правдой.
— Я найду для него нового хозяина. Обещаю, что это не займет много времени. Дети любят хомяков. Уверена, кто-нибудь из моих учеников с радостью возьмет его.
Миссис Дживенс покачала головой.
— Мне известно, что ты любишь животных, дорогая, но я не потерплю у себя в квартире грызуна. Даже если ты найдешь для него хозяев сегодня, я все равно не смогу быть спокойна. Кто знает, кого ты принесешь домой в следующий раз! — Она наигранно содрогнулась. — Тебе может даже взбрести в голову завести змею.
— Я не знала, что вы питаете такое отвращение к грызунам. Обещаю, что больше не буду приносить их домой. Что касается змей, даже я не завела бы рептилию.