Читаем Друид Шаннары полностью

Пол разверзся перед ними, камень дрогнул, и их отбросило к отверстию в стене. Король Камня встряхнулся, как это делает зверь, пытаясь избавиться от надоедливого насекомого. Уолкер поднялся, потянул за собой Оживляющую и кивнул Моргану. Так они ничего не добьются. Сегодня им не получить Черного эльфийского камня. Уль Бэк прав: чем они могут повредить ему?

Однако Оживляющая сопротивлялась.

— Это тебя сожрут! — прокричала она. Девушка дрожала. — Послушай меня, Уль Бэк!..

Изрытое лицо застыло, массивные плечи поникли. Уль Бэк вернулся в позу мыслителя. Ответа не последовало.

Оказавшись снаружи, под дождем, друзья проследили, как закрылась стена — брешь исчезла, точно ее и не было вовсе. Минута — и купол снова превратился в непробиваемый панцирь.

Морган подошел к Оживляющей и взял ее за плечи. Девушка не замечала его, словно сама превратилась в камень. Горец наклонился и что-то зашептал.

Уолкер отошел в сторону и повернулся к цитадели Уль Бэка. Его лицо горело, и в то же время он испытывал какое-то странное ощущение. Он был там, но как бы и не был. Он больше не знал сам себя, стал загадкой, которую не в силах разгадать. Мысль его напряглась, как натянутая струна. Король Камня — враг, которого никто из них не сможет одолеть. Он не просто правитель города, он — сам город. Уль Бэк превратился в Элдвист. Стал целым миром, а изменить мир никому не под силу. Даже Алланону, Коглину и всем друидам, вместе взятым.

Дождь струился по его лицу. Однако Уолкер понял, что он все-таки попробует.

<p>ГЛАВА 26</p>

Пи Элл проскользнул вдоль улицы и нырнул в укрытие. Дождь стекал с плаща на каменную лестницу, отмечая его путь непрерывным петляющим следом. Пи Элл остановился на лестничной площадке, прислушался и пошел дальше. Наверное, они еще не вернулись. Рано или поздно они все равно придут.

Ничего, можно и подождать. Пи Элл вошел в комнату и сразу почувствовал, что за ним наблюдают. Он замер. Тени рисовали на полу причудливые узоры и напоминали заблудившихся детей, прячущихся от непогоды. Тишину нарушал лишь шум дождя. Пи Элл выжидал.

В темноте дверного проема бесшумно появился Хорнер Диз. Он выглядел так, точно побывал в лапах у какого-то зверя, — был весь исцарапан и покрыт синяками, одежда изорвана. Старик сердито посмотрел на Пи Элла. Огромный, лохматый, он напоминал разбуженного от спячки медведя.

— Удивляешь ты меня, — пробормотал Пи Элл.

Следопыт по-прежнему возбуждал его любопытство.

— Думал, мы наконец избавились от тебя, — проворчал Диз.

— Да ну? — усмехнулся Пи Элл. Он подошел к столу и взял подвявшее яблоко. Надкусив его, Пи Элл поморщился — горько, но съедобно. — Где остальные?

— Ходят где-то, — ответил Диз. — Тебе-то что?

Скинув мокрый плащ, Пи Элл сел на пол.

— Да ничего. Что это с тобой случилось?

— Так, попали в одну переделку.

Пи Элл продолжал улыбаться:

— Мне нужна твоя помощь.

Трудно было сказать, удивился Хорнер Диз или нет, во всяком случае, лицо его оставалось непроницаемой маской. Он слегка пригнулся, словно готовясь отразить нападение, и, молча глядя на Пи Элла, покачал головой.

— Я знаю тебя, Пи Элл, — тихо сказал Диз. — Помню, как ты начинал. Я тогда работал на Федерацию, следопытом. У Риммера Дэлла на мой счет были кое-какие планы, но я решил не иметь дел с этим парнем. Видел и тебя пару раз, слухи о тебе ходили разные. Просто хотелось, чтобы ты знал, — закончил старик.

Пи Элл доел яблоко, бросил на пол огрызок. Он не был готов к столь неожиданному признанию и не знал, как воспринимать его. Потом решил: будь что будет. По крайней мере, теперь он понял, что так раздражало его в старике.

— Я тебя не помню, — наконец сказал Пи Элл. — Но это не важно. — Он отвернулся. — Так вот, чтобы между нами не оставалось никаких неясностей, скажу: конечно, я работал на Риммера Дэлла, но не совсем так, как он хотел. Я все делаю по-своему. И так было всегда.

Диз кивнул:

— Ты убивал людей.

Пи Элл пожал плечами:

— Приходилось иногда. Ты боишься?

Старик покачал головой:

— Тебя-то?

— Хорошо. Тогда, если эту тему мы исчерпали, перейдем к другой. Мне потребуется небольшая помощь. Ты согласен?

Хорнер Диз отошел в сторону, опустился на пол и смотрел на Пи Элла, молча обдумывая его просьбу. Прежде чем возвращаться, Пи Элл взвесил все «за» и «против», все возможные варианты; он решил не ходить в убежище Скребка в одиночку. Ему нечего было скрывать. Всегда лучше прямой путь, если, конечно, позволяют обстоятельства.

Диз откашлялся:

— Я тебе не доверяю.

Пи Элл хладнокровно рассмеялся:

— Однажды я сказал горцу, что он будет идиотом, если доверится мне. Мне ни к чему твое доверие, я обращаюсь к тебе за помощью.

— За какой помощью?

— Сегодня ночью я нашел логово Скребка. Я знаю, где он прячется. А там, где Скребок, прячется и Король Камня. Когда сегодня ночью эта тварь отправится на охоту, я намерен заглянуть в ее нору. — Он подвинулся к Дизу и доверительно сказал: — Там есть одна дверь. Если я отопру ее, то смогу войти. Беда в том, что она может захлопнуться за мной. Как я тогда выберусь?

Диз почесал затылок, покусывая усы.

— Так ты хочешь, чтобы кто-нибудь прикрыл тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги