В таверне, где сидим мы спозаранку, раздался вожака призывный крик:– Эй вы, никчемные раззявы, вставайте на ноги, встречайте ясный лик!Пускай наполнятся сегодняшнею мерой все чаши, пересохшие до дна,пока назначенная мера жизни не будет выдана сполна.Стих 3
Протяжным криком на заре…
Протяжным криком на заре глотка потребовал петухвлечет нас в винные ряды извечной жажды дух.– Ужель молитвы пробил час? – Замкни уста, Саки[4]!– Сухой обычай позабудь и пей до дна, Саки!Стих 4
Немногие из нас, захваченные сном…
Немногие из нас, захваченные сном, проснулись, чтоб зарю приветствовать вином —не пропустите мой бокал хрустальный, пусть он наполнится рубиновым огнем!Мы вырвали волшебный этот миг из мертвых сизых рук ночного мрака,его, вздыхая, будем вспоминать, как проблеск свыше поданного знака, но не дано им снова обладать.Стих 5
Сегодня, когда все богатства мира…
Сегодня, когда все богатства мира становятся для нас доступней слов,живое сердце жаждет пробужденья, влекомое в простор иных лугов,где каждый сук, благой рукою Моисея отполирован добела, сияет,а ветерка любое дуновенье дыхание Иисуса источает.Стих 6
Божественное утро раннею весной…
Божественное утро раннею весной — ни холода, ни зноя.Ланиты милосердных роз искрятся свежестью, омытые росой.Целитель соловей на языке фарси нам прописал рецепт, полезный и простой:«От бледных щек лекарство есть одно — три раза в день — Вино! Вино! Вино!»Стих 7
По совести скажу: я ежедневно каюсь…
По совести скажу: я ежедневно каюсь и навсегда решаюотречься от вина, что плещется в бокале иль в кубке золотом.Но в это Время Розы – о Боже! – я не знаю, стыдиться ль мне,что я раскаялся в раскаянье своем?Стих 8
Проходит жизнь. Что Балх нам? Что – Багдад?…
Проходит жизнь. Что Балх[5] нам? Что – Багдад?Коль в чаше есть вино — неважно, терпкое иль сладкое оно.Так продолжай же пить! И д'oлжно тебе знать, что после нашей смертиЛуна, как прежде, будет продолжать свой путь в небесной круговерти.Стих 9
Передохни под сенью роз!..
Передохни под сенью роз! Пусть шквалом ветра сорвано цветенье,и лепестки, кружась, упали в грязь: так были тысячи царей —Джамшиды[6] и Хосровы[7] — порывом времени повержены на землюи обратились в историческую вязь.Стих 10
Один большой глоток собою затмевает…
Один большой глоток собою затмевает всю славу царскую Кубада и Кавуса[8],ценней всей Персии великой, даже Туса[9], и, более того, всего Китая!Не опускай главы, мой друг, ты даже пред Рустамом[10],благодарить не смей ты даже Хатим Тая[11].Стих 11
Пусть будет нашей трапезой дневной…