– И, тем не менее, я прошу тебя прислушаться к моим словам. Я понимаю, что между нами натянутые, я бы даже сказал, напряженные отношения. Но ты сам знаешь, почему так произошло.
– Потому что я занял место Эбигеля вместо тебя, которое ты заслуживал по праву, – продолжил его речь Роберт.
– Да. Именно так. Я злился на тебя. На Отца. Но теперь осознал свою ошибку. Роберт, мы уже много долгое время вместе и столько лет дружим. Но из-за того, что я должен был занять место после Отца, я относился к вам, словно вы уже были моими подчиненными. Я стал изгоем среди вас, – помолчав, продолжил он. – Да и не только среди вас. Я хочу исправить свою ошибку, так что позволь мне помочь.
В этот момент к ним подошел агент Роудс.
– Здравствуйте, ребята! Роберт, твой приказ выполнен.
– По поиску и ликвидации вампиров? – спросил Герольд.
– Да, – ответил мужчина. – В городе было найдено и ликвидировано с два десятка вампиров. Ни один из них не имеет отношения к произошедшим событиям в Джэксонвилле.
– Значит, у нас ничего нет? – спросила Елизавета.
– Пока рано делать выводы. Мы нашли небольшое логово вампиров на окраине города. Они оказали сопротивление. Лишь одному удалось выжить и он сейчас здесь в заключении.
Роберт глянул на Герольда и спросил:
– Возьмешься за это дело?
– Да.
– Тогда пройдем за мной, – обратился к нему агент Роудс.
– Знаешь, – сказала Елизавета, когда они ушли, – а он прав. Мы относились к нему как к изгою. И в остальном Герольд тоже прав, – посмотрела девушка на Роберта. – Ты знаешь, что я тебя всегда поддержу, но сейчас я на его стороне.
Елизавета ушла, а Роберт задумался над принятием решения.
Агент Роудс и Герольд спустились по темной лестнице. Тусклые лампы освещали коридор. В полной тишине раздавались их шаги. Вот железная дверь скрипнула и они вошли.
Небольшую комнату освещала одна лампа. Возле дверей стоял Колосс. Так звали вампира, который занимался пытками, и прозвали его так не случайно, ибо имел он большие внешние данные: мускулистый, рослый детина, рядом с которым вампиры и люди среднего роста казались маленькими. Несмотря на такие крупные внешние данные он имел статус подчиненного.
– Молчит? – спросил агент Роудс.
– Да, – ответил Колосс.
В конце комнаты, на коленях, склонив голову, сидел полуобнаженный пленный вампир. Серебряные оковы сковывали руки, цепи от которых крепились к стене.
– Колосс, оставь нас, – сказал Герольд.
– Слушаюсь.
Железная дверь скрипнула, и вампир вышел, и в комнате воцарилась тишина.
Герольд присел перед пленным и, взяв его за волосы, поднял голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
Эй! Ты еще с нами?
Он медленно открыл глаза.
– Готов говорить? – спросил агент Роудс, присев рядом с Герольдом.
Тот промолчал.
Герольд надел перчатку и достал из-под плаща маленький серебряный кинжал. Острием он провел пленному от ключицы до груди, и вампир простонал сквозь зубы. Кровь закапала на пол.
– Повторяю вопрос: готов говорить?
– Хорошо, – не сразу ответил пленный.
– Чудно.
Агент Роудс достал из внутреннего кармана костюма фотографию Кэтрин и показал пленнику.
– Знаешь ее?
– Да, – помолчав, ответил тот.
– Откуда?
– Он сказал.
– Кто?
– Он, – смотря в пол, отвечал пленник.
– Кто такой «он»? – спросил Герольд.
– Не знаю.
– Как он выглядел? – спросил агент Роудс.
– На нем была маска.
Наступила временная тишина.
– Это он тебя обратил? – спросил Герольд.
– Нет.
– А кто?
– Гарольд. Он был с ним.
– Откуда у Гарольда такая редкая вещь как светящийся шар, позволяющий ему телепортироваться? – спросил мужчина.
– Я не знаю.
Агент Роудс вздохнул и встал, прошелся по комнате, засунув руки в карманы, потом повернулся к пленнику.
– Этот «он», что ему нужно? Какой у него план? Зачем ему Кэтрин?
– Не знаю.
– Зачем ты исполнял его приказы? Ты ведь мог просто уйти.
– Он убил бы моих близких. Да и куда мне идти, – продолжил он, помолчав. – Посмотри на меня. Куда я такой пойду? Хватит вопросов, – помедлив, сказал пленный. – Убейте меня.
– Думаю, за последнее время это твое правильное решение, – проговорил Герольд и встал, замахиваясь рукой.
– Герольд, нет!! – крикнул агент Роудс.
Но было уже поздно. Вампир одним ударом обезглавил пленника, и голова укатилась в угол, разбрызгивая кровь.
– Зачем ты это сделал?!
– Он бы все равно нам ничего не рассказал! – повысил голос Герольд. – Он ничего не знал!
Вампир развернулся и вышел из комнаты, а агент Роудс с досадой вздохнул.
– Колосс! – обратился к нему Герольд. – Уберите труп!
– Слушаюсь.
Большие ворота закрылись, когда Роберт вновь пришел к Отцу. Он встал посреди круглой комнаты. Глаза его бегали, словно пытались за что-то зацепиться, а лицо парня выражало задумчивость и в то же время крайнюю обеспокоенность.
Отец открыл глаза и посмотрел на него. Роберт повернулся и сделал несколько шагов, встав боком к Нему.
Старейший вампир наблюдал за его действиями, после чего проговорил:
– Когда тебя что-то сильно тревожит, ты всегда приходишь сюда.
Роберт бросил беглый взгляд в сторону Отца, но потом вновь отвернулся.
Он встал с трона, подошел к нему и спросил, смотря куда-то в сторону:
– Что на этот раз?