Читаем Дремучий лес полностью

Залезть на кентавра оказалось для меня непосильной задачей. Несмотря на то, что и седло, и стремена, я только висла на несчастном создании, не в силах перебросить ногу. Все три кентавра смеялись надо мной от души, а Филкас так вообще со смеху чуть не умер.

В конце концов, Женя попытался помочь мне, но это закончилось тем, что мы оба повалились на землю, я — на него. И меня даже его близость не обрадовала: настолько я была уставшей.

Даже Тома, давно сидящая на кентавре, поглядывала на эту сцену с усмешкой, предательница.

Реус подошёл к нам, поднявшимся на ноги и отряхивающим с джинсов грязь, отодвинул Женьку в сторону, обхватил меня, поднял и в одно движение усадил на кентавра. Затем, к моему ужасу, уселся позади меня.

— Я хотела ехать с Женей!

— «С Женей» вы и минуты не проедете, свалитесь в канаву, — фыркнул Реус. — Филкас, поедешь с ним. А ты, — он обратился к кентавру, на котором сидела Тома, — за девушку головой отвечаешь.

— Позор мне на всю жизнь, если уроню такую прекрасную леди, — отозвался тот.

— Ладно, тогда в путь! — крикнул Реус. Кентавр подо мной пришёл в движение. Я вскрикнула. — Да тише ты, худышка, — шепнул он мне на ухо. Затем взял мои руки, которыми я намертво вцепилась в сидение, отцепил их и положил на две ручки, как ручки у чемодана, которые были на жилетке кентавра. — Держись.

Реус сидел так близко, и я вдыхала его запах: хвоя и костёр. Я никогда в этом ему не признаюсь, но всю дорогу по лесу на кентавре я была рада, что он едет со мной.

<p>Глава 5</p>

Официантка поставила передо мной миску с бульоном. Не успела та коснуться круглого деревянного стола, за которым разместилась вся наша дружная компания, я схватила её и совершенно неженственно выхлебала весь наваристый бульон меньше чем за минуту.

Моих друзей это не удивило: они знают, что я ем как армия солдат, вечно голодная и не толстею. Зато Реус с Филкасом выглядели весьма шокированными.

— Ещё порцию! — потребовала я.

Реус кивнул официантке.

Итак, мы добрались-таки на кентаврах до деревни. Деревня это и была: покосившиеся домики, кривые заборчики, узкие улочки. Как будто я приехала на дачу к бабушке. Деревня располагалась сразу за лесом: не было какого-то перелеска или поля — лес просто обрывался, и начиналась деревенская жизнь.

Мы приехали почти к ночи, поэтому рассмотреть местных жителей и их быт мне не удалось. Зато таверна, в которой наша компания была единственными посетителями, работала круглосуточно. Реус сказал, что нам надо поесть и передохнуть. До короля, который мог нас отправить назад, в наш мир, почти шесть дней пути.

Таверна представляла собой широкий зал и несколько деревянных столиков. Честно говоря, до ресторана ей было очень далеко: помещение обветшало, и пахло сыростью и затхлостью. Деревянный пол кое-где прогнил, и под Томиной ногой сломалась одна доска. Освещение было крайне скудным: большой огарок из нескольких свечей посередине каждого столика и только. Зато бульон был просто шикарным.

— Как вкусно, — озвучил мои мысли Женя. — На каком мясе бульон?

— На крысином, — отозвался Филкас.

Мы втроём — Женя, Тома и я, — дружно поперхнулись.

— А что? У вас не водятся? — удивился эльф.

— В том-то и дело, что водятся, — осипшим голосом ответила я и отодвинула от себя миску с бульоном. А, впрочем, я была уж слишком голодна. Под удивлённые взгляды своих друзей я придвинула миску обратно. — Да пофиг, — пояснила я им.

— Бедная девочка, — посочувствовала мне официантка и поставила ещё одну миску. — Голодом морили, по ней видно… Ты кушай. За счёт заведения.

Официантка была определённо эльфийкой: по ушам их определять несложно. Но вот от тоненькой леди с наших картинок она отличалась разительно: телосложение плотное, руки сильные, высокая — метр восемьдесят точно есть. На ней было несколько слоёв одежды: белая рубаха, голубое платье, синяя жилетка, фартук… Такой наряд определённо её полнил: надеть на неё джинсы-скинни и футболку, и получится обычная девушка среднего телосложения.

— Официантка красивая, как по-твоему? — спросила я Реуса, когда та отошла.

— В сравнении с тобой? — влез Филкас. — Да она просто… — Но под тяжёлый взгляд Томы он решил не продолжать.

— Мне всё равно, — ответил на мой вопрос Реус и приступил ко второму блюду: мясу с подливой и картофелем. Чьё именно это было мясо — лучше мне не знать.

— Нет, мне просто интересно. С точки зрения… Не знаю, ваших стандартов красоты? — настаивала я. — Какие девушки у вас считаются красивыми?

— Отстань от меня с этими вопросами, худышка. Разговоры о красоте не по мне.

Интересно, это из-за его шрама? Или он из тех мифических парней, которым внешность не важна? Скорее всего, первое. Шрам выглядел пугающе, это правда.

— Я отвечу, — предложил Филкас. — Нам, нормальным эльфам, по душе женщины сильные, крупные, здоровые…

Будет он мне тут рассказывать. Тоже мне, нашёлся ценитель.

— … а вот такие тощие как ты, только в служанки и годятся.

— Эй! Я разве не предупреждала?! — вмешалась Тома.

— Но она сама же спросила!

Перейти на страницу:

Похожие книги