Читаем Дрейф полностью

...Велш и Форнесс протискивались сквозь толпу из представителей всех трех родов британского оружия и американских воздушных сил. Кратер был свободен, и только три человека в гражданской форме находились в его центре, рядом со странным яйцом. Оно, как успел заметить Форнесс, продолжало светиться и вспыхивать, но, возможно, из-за дневного света не так ярко, как накануне. Казалось, пронзительный свист стал чуть-чуть мягче. Инспектор подошел к самому пожилому из присутствующих, откозырял и доложил:

- Вот мистер Форнесс, сэр.

- О, да. Благодарю вас, инспектор.

Форнесс посмотрел на ученого. Узнал ежик его седых волос, тонкие черты лица. Это было лицо, которое он часто видел на страницах газет и журналов.

- Так, так, мистер Форнесс. Я полагаю, вы видели эту... э... вещь, как она приземлилась?

- Да, сэр.

- С какой стороны она летела?

- С востока, сэр. Я смотрел в это время на Юпитер, и она появилась впервые на несколько градусов ниже этой планеты.

- Астроном-любитель?

- Нет, сэр. Мореход-профессионал.

- Вот как? Теперь...

- Ложись! - закричали в толпе. - Ложись! Что-то начинается!

Уже лежа, Форнесс услышал резкий скрип. Он осторожно поднял голову и посмотрел в сторону яйца. Оно развалилось на четыре аккуратных сегмента. Над центром кратера, медленно расплываясь, повис белый дымок. Моряк вскочил на ноги и заглянул внутрь открывшегося снаряда. Там поблескивало что-то металлическое и лежали листки, похожие на бумагу. Один из ученых уже перебирал эти странные сокровища. Повернувшись к Форнессу, он протянул ему руку. На раскрытой ладони лежали золотые диски.

- Монеты! - восклицал он. - Монеты! Смотрите!

Взяв один золотой, Форнесс начал с любопытством его разглядывать. На одной стороне была изображена голова человека в шлеме, а на другой дирема - галера с двумя рядами весел.

- Греческая? - пробормотал он. - Но... - Ученый оттолкнул его в сторону.

- Джентльмены!

Форнесс и три ученых разом повернулись на голос. Это было какое-то, по-видимому, очень важное лицо. Черная шляпа и строгое пальто выглядели как униформа, а на портфеле был вытиснен государственный герб.

- Джентльмены! - повторил он снова. - Я требую, чтобы эти... вещественные доказательства были немедленно доставлены в Уайтхолл. - Он посмотрел на Форнесса. - Я также вынужден потребовать, чтобы все лица, особо на то не уполномоченные, покинули это место.

...Остаток своего отпуска Форнесс проводил за ежедневным просмотром всех газет и журналов. Он хотел узнать что-нибудь еще о таинственном космическом снаряде. Пресса молчала. Вечерами в баре "Роза и Корона" он пытался выудить что-нибудь из инспектора Велша насчет странного снаряда. Но инспектор знал не больше его самого, кроме того, что все это дело перешло из ведения инженеров в руки экспертов-языковедов.

Стоя на палубе, профессор заметил, как третий помощник капитана вышел из рубки и быстро прошел на край ходового мостика. То, что он нес в руках, было явно винной бутылкой. Сильно размахнувшись, он швырнул бутылку за борт.

Под вечер капитан оказался партнером профессора в партии палубного гольфа.

- Кстати, капитан, - заметил археолог, - ваши младшие офицеры в некоторых вещах заходят слишком далеко.

- Что вы имеете в виду?

- Пьянство на вахте. Я сам видел, как утром третий офицер выбросил в воду пустую бутылку!

- Именно пустую. Но распили ее не на мостике. Это была, если хотите, одна из моих бутылок. В нее было вложено сообщение.

- Как романтично! Пираты? Погребенные сокровища?

- Нет, профессор. Всего только дата, время и место, где выбросили бутылку. Мы делаем это для гидрографической службы. Таким путем они собирают сведения для своих карт течений. Если, конечно, им удастся когда-нибудь выловить бутылку. Одним словом, Дрейф.

- Ах вот что, - разочарованно согласился профессор.

- Знаете, я вспоминаю об одном довольно странном происшествии. Вы, если не ошибаюсь, причастны к тому, что произошло около авиационной базы в Вэйнхеме, года два назад?

Археолог молчал.

- Около Вэйнхема, - медленно повторил капитан. - Не было ли это чем-то вроде управляемого снаряда из космоса?

- Прошу прощения, но я не имею права ничего рассказывать.

- Пойдемте в мою каюту, - сказал капитан, - и попробуем опорожнить другую бутылку. А я тем временем покажу вам кое-что любопытное.

Усадив гостя, он открыл погребок, извлек оттуда бутылку и налил два бокала. Затем подошел к письменному столу, выдвинул ящик и извлек блестящий предмет.

- Вам приходилось видеть нечто подобное? - спросил он археолога.

Ученый взглянул на монету - на голову в шлеме, дирему.

- Откуда вы ее достали?

- Я видел, как упал снаряд. Затем я был около него. А когда он раскрылся, внутри оказались бумаги и монеты. Один золотой я машинально сунул в карман. Потом меня быстро выставили оттуда. Чем все это кончилось, до сих пор не знаю.

- Не знали и они сами, - засмеялся археолог. - Пока не догадались пригласить тех, кто больше занимается прошлым, чем будущим. О, это было чертовски трудно! Я должен был пятиться назад даже от сравнительно недавней Греции Гомера. Мне пришлось забраться в эпоху абсолютного варварства.

Перейти на страницу:

Похожие книги