Читаем Драконозавр полностью

— Тогда вы купите Платона! — сказала Алиса книготорговцу. — Разве вы не знаете, что Платон — самый великий мыслитель всех времен и народов? А вам стало жалко кучки монет. Да вас будут славить так же, как самого Платона! Уж я об этом позабочусь!

Дион и Иов засмеялись. Они уже не сердились на Алису — ну что сердиться на дурочку? И все же Иов сказал:

— У меня каждый медяк на счету… Семью надо кормить, налог надо платить, взятки надо давать и еще надо домой посылать, где у меня осталась старушка мама. Да я питаюсь чечевичной похлебкой! Я недоедаю! Я вина не пью!

Алиса хотела было сказать, что видела, как коты кормят торговца чебуреками, но потом подумала: «Ну что я ему докажу? Он же сам верит, что такой бедный!» К тому же Алиса вдруг почувствовала взгляд и увидела, что оба рыжих кота смотрят на нее грозными желтыми глазами и скалятся, как злые собаки. Разве тут посмеешь обвинить их любимого хозяина?

— Но неужели у вас в городе нет богатых людей, которые любят Платона?

— Очень немного, — ответил торговец.

Дион схватился за голову ладонями.

— Что делать, что делать! — стонал он. — История нам этого не простит!

— И очень скоро, — сказала Алиса. — Завтра уже об этом будет знать вся Греция. Уж что-что, а афинский военный флот на вас сразу нападет.

Но эти Алисины слова никого не напугали.

— Ты плохо знаешь царей и политиков, — сказал торговец книгами. — Ни один из них и пальцем не пошевелит, чтобы помочь философу, который хочет, чтобы все люди были счастливы. Ведь цари и генералы хотят только сами быть счастливыми, иметь роскошные загородные дворцы, самые лучшие заграничные ко-десницы и много-много золота и рабов. Нет, не надейся, что Афины кинутся выручать Платона.

— Но может, и там найдутся какие-нибудь его ученики?

— Ученики бедные, а остальные жители Афин совсем не желают, чтобы новый Сократ учил их детей тому, что воровать и убивать плохо. Представляешь, ты много лет учил своего ребеночка воровать, грабить и обманывать… и вот нате!

Алисе, конечно, не хотелось верить в такое, тем более что она уже знала, что Платон останется живым и, вернее всего, возвратится в Афины, но, к сожалению, перед отъездом в Древнюю Грецию она забыла заглянуть в учебник истории и узнать, продали его в рабство или нет.

Тогда она сказала:

— Если вы не можете помочь своему другу, то я сама достану денег. Вы только скажите, сколько стоит Платон?

— Ох, много! — прошептал торговец. — Ой, как много! Всех овец твоего отца, если у него есть овцы, не хватит, чтобы расплатиться!

— Когда будет торговля? — спросила Алиса.

— Сегодня после обеда, — сказал Дион.

Молодой человек уже не кричал на Алису и не гнал ее.

— А где?

— Повыше, у дворца на площади Собраний. — Дион показал в сторону холма.

— Благодарю вас, — сказала Алиса. — До встречи на площади Собраний. — И она кинулась бежать.

Кто-то из торговцев не сообразил, в чем дело, и закричал:

— Держи вора!

Зеваки и бездельники, которых всегда хватает на восточном рынке, побежали с криками за ней, по дороге каждый что-нибудь украл, так что за Алисой неслись десятки преследователей.

Но Алиса, разумеется, всех обогнала, выбежала в городские ворота и понеслась по полю туда, где таилась машина времени.

По дороге ей попался пастушок. Он так и не надел ее комбинезона.

— Отдавай сейчас же мою тунику! — завопил он.

— С удовольствием, — ответила Алиса и на минуту задержалась, чтобы снова переодеться.

<p>Глава девятнадцатая</p><p>Нужен клад!</p>

Когда Алиса возвратилась в институт, там царил покой.

Ночь. Все спят. Никого нет.

Алиса пробежала на цыпочках к входу, где дежурил Сильвер Джонович.

Пират спал на диване, накрыв физиономию шляпой Наполеона. Попугай тоже спал. Он сидел на спинке дивана, спрятав голову под крыло, и даже похрапывал.

Алиса остановилась в нерешительности.

Куда бежать? Где доставать деньги? Наверное, все-таки быстрее всего попросить их у Сильвера. Уж у него-то всегда есть запасец.

К счастью, Сильвера будить не пришлось.

Старый пират еще не потерял ловкости.

Он неожиданно вскочил с дивана, нахлобучил шляпу на нос, и в руке у него оказалась широкая загнутая сабля. Он прыгал на одной ноге.

— Руки вверх! — закричал он. — Лицом к стене!

— Погодите, Сильвер Джонович, — сказала Алиса. — Своих друзей надо узнавать.

— Мои друзья спят без задних ног, — сообщил пират, — а не шастают ночью по секретному институту! Ты почему здесь?

— Забыли?

— Я ничего не забываю! — ответил пират. Он сел на диван и стал привинчивать деревянную ногу, которую на ночь снимал. — Но вспоминаю не сразу. Напомни-ка мне, где ты была.

— В Древней…

— Конечно же в Древней Басурмании, в Древней Индии и так далее. Могла бы там переночевать, лучше, чем пожилых людей будить на середине самого интересного сна в моей жизни. Как мне его теперь досмотреть?

— Сейчас ляжете и досмотрите, — сказала Алиса. — Только дайте мне немного золота.

— Немного чего?

— Понимаете, Платон попал в рабство, его продают… Мы обязаны его выкупить. Ради науки.

— Значит, твоего Платона продают, а я должен его покупать… Ну и дела!

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса и ее друзья в лабиринтах истории

Детская библиотека. Том 42
Детская библиотека. Том 42

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок второй том вошли две повести К. Булычева о приключениях Алисы Селезневой и ее друзей.«Древние тайны»В первой повести рассказывается о том, как класс, в котором учится Алиса, начинает историческую практику, и каждый ученик выбирает для себя тайну прошлого и пытается ее разгадать. Аркаша Сапожков отправляется в мезозойскую эру, чтобы выяснить, отчего вымерли динозавры.В далеком прошлом он становится свидетелем космического сражения и гибели звездолета. Тайна исчезновения динозавров оказывается связанной с этим событием.«Пашка-троглодит»Во второй повести лучший друг Алисы Пашка Гераскин выбирает для своих исторических исследований каменный век и под видом сироты селится в пещере троглодитов. Он старается научить своих соплеменников новым для них знаниям, сам становится великим охотником, ввязывается в древнюю войну и подводит свое племя.Перед ним труднейшая задача — спастись самому и разгадать тайну исчезновения неандертальцев.

Кир Булычев

Попаданцы

Похожие книги