Читаем Дракон и Судья полностью

Она дёрнула хвостом, её взгляд переместился на джантри. — Я не чёрный дракон, — сказала она. Но, возможно, я справлюсь.

— Непременно, — сказал Стронло, и Элисон услышала, как в его голосе промелькнула дрожь возбуждения. Он снова повернулся к Элисон. — Дракон вернулся. Время пришло.

— Время для чего? — спросила Элисон.

— Для надежды, — ответил Стронло. Для свободы. Он оглянулся на Таним. — Для восстания.

Элисон почувствовала, как по спине пробежал холодок. — Восстание? — повторила она осторожно.

— Всё спланировано, — сказал Стронло. Нас много, и мы готовы.

— А семья Чукук во всеоружии, — возразила Элисон.

Стронло улыбнулся широкой улыбкой эйтра. — У нас есть вы и дракон.

Элисон выпустила воздух сквозь стиснутые зубы. Два месяца назад Дрейкос в одиночку уничтожил всю многоуровневую оборону бруммганов на этих землях. Очевидно, Стронло и его товарищи-повстанцы надеялись на повторение той победы.

Но Дрейкос был подготовленным войном-поэтом. Таним была ребёнком во взрослом теле.

Хуже того, элемент неожиданности был утрачен. Бруммги уже однажды видели Дрейкоса в действии. На этот раз они будут готовы к его тактическим приёмам.

Но Элисон видела, что всё это не имеет значения. Стронло и его товарищи так жаждали свободы, которую они упустили однажды, что готовы были отбросить любой риск, лишь бы не упустить её снова. Даже если бы это означало их смерть.

— Хорошо, — сказала она со вздохом. Но не сейчас. Прибудут те кто сможет нам помочь.

— Другие друзья драконов? — с надеждой спросил один из эйтра.

— Не совсем, — уклончиво ответила Элисон, — но они всё равно будут хорошими союзниками. Они должны быть здесь через два-три дня.

— Это слишком долго, чтобы её прятать, — неуверенно сказал один из парприн.

— Мы можем это сделать, — твёрдо сказал Стронло. И мы сделаем это.

— Отлично, — сказала Элисон. Тогда мы останемся здесь прятаться, а вы займитесь подготовкой.

— Как мы узнаем, когда эти союзники прибудут? — спросил один из компфринов.

— Не волнуйтесь, — мрачно ответила Элисон. Если всё получится так, как я рассчитываю, все в радиусе десяти миль будут знать, что они здесь.

Они проговорили ещё полчаса, в основном о посёлке рабов и патрулях бруммган. К тому времени, когда они закончили, Элисон уже довольно хорошо представляла, с чем ей предстоит столкнуться.

После этого рабы попрощались и скрылись в ночи, оставив после себя новые запасы еды и воды.

— Восстание, — мрачно прокомментировала Элисон, когда они с Таним вернулись в хижину. Палки и кухонные ножи против лазеров, парализаторов и пулемётов. Во что мы ввязались на этот раз?

— Ты не одобряешь, — спросила Таним, её голос был странно холоден.

— Я не одобряю, когда люди бессмысленно гибнут. — возразила Элисон, садясь на кровать. Потому что именно это и произойдёт.

— Ты сказала, что “Malison Ring” поможет им.

Элисон фыркнула. — Я сказала это, чтобы отсрочить выступление Стронло на пару дней, — сказала она. Ударной группе будет всё равно, будет ли эта группа рабов убита.

— “Malison Ring одобряет рабство? — спросила Таним, подёргивая хвостом.

— У “Malison Ring есть свои планы, и они не включают в себя игру в светлого рыцаря ради каждой угнетённой группы лиц, с которыми они сталкиваются, — сказала Элисон. Это больше в стиле Джека и Дрейкоса.

Хвост задёргался чуть сильнее. — Но не твой?

Элисон посмотрела в эти серебристые глаза, её желудок сжался. Что она должна была сказать? — Мы не можем исправить всю вселенную, Таним, — сказала она. Никто не может. Сейчас мы вляпались по самые уши. Нам повезёт, если мы выберемся отсюда с целыми шкурами.

— Я понимаю, — сказала Таним. Как и у “Malison Ring, у нас есть свои планы.

Элисон поморщилась от тона К’да. — Если тебе станет легче, помни, что часть этой программы включает защиту Дрейкоса и его народа.

Глаза Таним сверкнули. — Дрейкоса и моего народа, — поправила она.

— Верно, — сказала Элисон, ища способ уйти от этой темы. — Кстати, откуда ты знаешь стихотворение Дрейкоса? Это ведь не то, что пели Фуки?

— Конечно, нет, — сказала Таним, в её голосе прозвучала странная смесь жалости и отвращения. … то есть мы не могли сочинять такие песни. Дрейкос научил меня этому позже.

— И случайно упомянул, что именно её он пел Ною?

Таним отвернулась. — Я попросила его спеть мне именно эту песню, — сказала она. Он сказал, что это песня ободрения, а я… — Она запнулась.

Вздохнув, Элисон протянула руку и погладила серую — чешуйчатою шею. На мгновение Таним, казалось, воспротивилась прикосновению, а затем расслабилась. — Мы все иногда впадаем в уныние, — сказала Элисон.

Таним вильнула хвостом. — Дрейкос не унывает.

— Готова поспорить на мою левую руку, — возразила Элисон. Фокус в том, чтобы выбраться из этой жалости как можно быстрее.

Она устало выдохнула. — А что касается выхода, то у нас есть не более трёх дней, прежде чем Стронло и его люди начнут полномасштабную атаку и пойдут на верную смерть, — сказала она. — Давай слегка перекусим, может быть, поспим, а потом соберёмся с мыслями и придумаем, как не допустить этого.

<p>ГЛАВА 29</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги