— Рада это слышать, — сказала Элисон, кожа на задней части её шеи начала зудеть. Где мои деньги?
— Там, где ты их никогда не увидишь, — Фрост дёрнул головой в сторону машины с открытым верхом, ожидавшей в нескольких футах от него, — отвезите её в зону для рабов, — приказал он двум наёмникам, — и убейте её.
ГЛАВА 25
Они довели Элисон до машины, прежде чем она смогла вернуть дар речи. — Подождите! — сказала она, и это слово прозвучало скорее как крик. — Подождите! Вы не можете.
— Прощай, дезертир, — сказал Фрост. Повернувшись с военной точностью, он скрылся в доме.
— Расслабься, — посоветовал Думбартон, когда Мришпау подхватил её на руки и усадил на заднее сидение машины. — Если будешь сопротивляться, будет только больнее. Он повернулся к ней спиной и начал забираться на водительское сиденье.
И в это мгновение Таним нанесла удар.
Она рванулась из под воротника рубашки Элисон прямо в лицо Мришпау, ударила передней лапой по голове Бруммгана с такой силой, что он врезался всем телом в заднее крыло машины. Удар Таним отбросил её в противоположную сторону, почти на три ярда. Коснувшись поверхности, она крутанулась на месте и прыгнула на Думбартона как раз в тот момент, когда он повернул голову, чтобы посмотреть, что там за суматоха.
Его рука уже нырнула за пистолетом, когда второй удар К’да пришёлся ему в голову и отбросил его, как безвольную марионетку, за руль.
— Ты в порядке? — с тревогой спросила Таним у Элисон, всё её тело дрожало, как осиновый лист, когда она присела на траву рядом с машиной.
— Да, я в порядке, — ответила Элисон, сама немного дрожа. Это был уже второй раз, когда она видела, как Таним нападает, и всё равно в этом было что-то такое, что пробудило все её самые глубокие, самые потаённые страхи. Она полагала, что это расплата за то, что в юности она прочитала слишком много книг с легендами о драконах.
Тем временем у них с Таним были реальные проблемы, с которыми нужно было разобраться. — Нужно убрать их отсюда, пока какой-нибудь патруль не наткнулся на них, — сказала она, оглядываясь по сторонам. Мришпау соскользнул с заднего сиденья машины, куда его отшвырнула Таним, и теперь растянулся на земле.
Вместе с Таним они затащили крупного бруммгу на заднее сиденье. Оттолкнув Думбартона с дороги, Элисон села на водительское сиденье и завела машину. Выбрав дорогу на северо-запад, она направилась к точке между главными воротами и зоной для рабов, куда её отправил Фрост, и поехала. — Куда мы едем? — спросила Таним, низко приседая над телом Мришпау.
— Хотела бы я знать, — мрачно сказала Элисон. В поместье такого размера должны быть места, где мы могли бы спрятаться на некоторое время. К сожалению, мы не знаем, где они находятся.
— Мы можем просто уйти?
Элисон покачала головой. Ворота слишком хорошо защищены, — сказала она. А стены тем более.
— И всё же Джек и Дрейкос смогли сбежать, — напомнила ей Таним.
Элисон прошипела проклятие себе под нос. — О чем я только думаю? — прорычала она, протягивая руку к воротнику Думбартона и снимая с него комм-клип. — Ты поведёшь.
— Что? — спросила Таним удивлённо.
— Просто берись за руль — я буду помогать, — сказала Элисон. Давай, ты можешь это сделать.
Элисон наклонилась и пара лап К’да протянулась от её плеч и осторожно обхватила руль. Не сводя глаз с дороги, Элисон настроила коммуникатор Думбартона на частоту Эссенея. Спасибо, — сказала она Таним, возвращая руки на руль.
— Это дядя Вирдж, — мгновенно отозвалась компьютеризированная личность. Ты в порядке?
— Не совсем, нет, — ответила ему Элисон. Мы только что оглушили двух людей Фроста и сейчас в бегах.
— Ты и половины не знаешь, — мрачно сказал дядя Вирдж. Я слежу за их передачами последние полчаса. Фрост организует группу, чтобы вернуться на Семалин. Они выяснили, что Джек там.
— Он всё ещё там? — эхом повторила Элисон и нахмурилась. — Тогда какого… ты здесь делаешь?
— Я здесь потому, что как только эти два придурка забрали тебя, я понял, что Джек им не достался, и тогда я понял, где он должен быть, — сказал дядя Вирдж. Я решил, что там он будет в безопасности какое-то время.
— Да, Но.
— И он приказал мне присматривать за тобой и Таним, — огрызнулся дядя Вирдж. Ясно?
— Конечно, — поспешно сказала Элисон. Конечно. Успокойся.
— Я спокоен.
— Я слышу, — сказала Элисон. Они с Таним всё ещё были в беде, но с прибытием “Эссенея” у неё, по крайней мере, появились зачатки плана. — Может быть… Ладно, сначала о главном, — сказала она. Они знают, где Джек?
— Вероятно, — сказал дядя Вирдж.
— Как?
Наступила короткая пауза. — Я не знаю.
— Больше никаких игр, — холодно сказала Элисон, — Джек в опасности, я в опасности, и если мы не сделаем что-нибудь с этим очень быстро, ты окажешься наедине с бесконечной вселенной. Понимаешь?
— Да, — сказал дядя Вирдж приглушенным голосом, — Что ты хочешь узнать?
— Начнём с Джека, — сказала Элисон. Кто он?
Дядя Вирдж вздохнул. — Сын покойных Стюарта и Ариэль Палмер, — сказал он. Оба они были Судьями-Паладинами.