Читаем Драгоценный камень полностью

– Видимо, это следует воспринимать как комплимент?

– Пожалуй, это самый большой комплимент, какой я когда-либо делал женщине. – Джордан снова поцеловал Слоун и легонько шлепнул по заду. – Одевайся, через час мы должны быть в Довиле.

В воскресенье у Джордана игры не было, и они остались в Хонфлере. Утром спустились в деревню, раскинувшуюся здесь уже несколько столетий назад. Узкие дома с шиферными крышами жались друг к другу, за ними виднелись бухта с рыбацкими лодками, стоящими на рейде, и доки. Они осмотрели храм Святой Катерины – церковь моряков, построенную в XV веке из корабельного материала. Ее крыша напоминала чуть приподнятый кверху корпус судна. Поход, как водится, закончился на «Ферме Сен-Симона» – в ресторане в нормандском стиле, таком же старом, как и все в этом месте. Ресторан стоял на склоне горы, повернутом к проливу Ла-Манш.

– Скажи, пожалуйста, – спросил Джордан за обедом, – в твою личную жизнь посторонним по-прежнему вход воспрещен? Помнишь, когда я прежде пытался задавать тебе об этом вопросы, ты неизменно отвечала, что это не мое дело.

– Насчет того, что это не твое дело, неправда. Я так не говорила… – Слоун избегала смотреть ему в глаза.

– Значит, я ошибался.

Она отложила вилку.

– А что, у тебя есть вопросы?

– Расскажи лучше для начала что-нибудь сама.

– А собственно, и рассказывать-то нечего. – Слоун опустила глаза. – Я родилась и выросла в Чикаго. В средней американской семье. Понимаешь? Совершенно обычная, ничем не примечательная жизнь. Заурядные родители, такой же младший брат и такая же собака…

– …заурядный муженек, – продолжил он.

Слоун покачала головой:

– А вот заурядного муженька не было. По этой части вообще никого не было.

– А сын? Ты купила его в универмаге «Сирс»?[7] – осведомился Джордан, чувствуя, как между ними нарастает напряжение, и пытаясь его разрядить.

Она подняла на него глаза и слабо улыбнулась:

– К сожалению, я не купила его. А жаль, лучше бы было так.

– И что же это означает? – настаивал Джордан.

– Это означает, что Тревис – единственное хорошее из того, что произошло со мной в Чикаго. Я никогда не считала его появление следствием какой-то ошибки. А вот в случае с его отцом…

Джордан, помолчав, спросил:

– Значит, история твоей жизни не вполне повторяет сказку о Золушке?

– Пожалуй, больше похоже на «Челюсти».

Он потянулся через стол и накрыл ее руку своей.

– Ты что, не веришь в счастливые концы?

– Почему же, верю, – грустно ответила Слоун. – Но только в кино и книгах.

– Волнуешься?

Они лежали в постели. Уже поднималось солнце, обозначая начало нового дня. Необычного дня. Сегодня игрался финальный матч «Золотого кубка».

«Возможно, это последний день, который я проведу с тобой, Джорди».

Он нежно прижал ее к себе и улыбнулся:

– Неужели с тобой можно не волноваться?

– Глупый! – Она шутливо ударила его по плечу. – Я имела в виду предстоящий матч!

– Знаю, что ты имела в виду. – Джордан слегка куснул ей мочку уха. – Но я о другом. – Его рука под одеялом блуждала по ее телу.

Слоун усмехнулась:

– А мне всегда казалось, что спортсмены перед ответственными матчами этим не занимаются. – Его губы скользнули вниз по ее шее, к ключице, и дальше вниз, к грудям. Их ноги переплелись под одеялом. – Я думала, что это снижает выносливость.

– Спасибо за заботу, но с выносливостью у меня пока все в порядке. – Джордан хрипло засмеялся, поднял руку к ее грудям и кончиком указательного пальца провел линию в глубокой ложбинке между ними. – С тех пор как мы приехали сюда, я играл почти каждый день. Разве ты заметила, что я был каким-то измотанным?

Слоун погрузила пальцы в его волосы.

– Не то чтобы заметила…

«Что я сделала не так? Ведь я думала только о том, чтобы провести лишь уик-энд, один прекрасный, чувственный уик-энд с мужчиной, который мне понравился с первого взгляда. Но то, что я чувствую к нему сейчас, куда больше, чем обычное сексуальное желание. Это что-то другое…»

Слоун тщетно пыталась разобраться в своих чувствах, но ничего не получалось, потому что прежде она такого никогда не испытывала.

«Неужели опять, как на лабораторных занятиях по химии в школе, я смешала не те реактивы и получилась гремучая смесь?»

* * *

В финале встречались команды США и Англии.

Джордан и Макс Киньон боролись за мяч, но его перехватил Ланс Уитни и послал к воротам. Слоун, сидя в ложе рядом с Габи, с замиранием сердца наблюдала за игрой в мощный бинокль и при каждом их столкновении невольно вскакивала на ноги.

– Это уже не очень похоже на спортивную игру, кажется, будто они хотят убить друг друга. – Она медленно опустила бинокль.

– Я же тебе говорила – когда Джорди и Макс на поле, идет самая настоящая война. – Габи глотнула белого вина. Белое платье без рукавов удачно контрастировало с ее смуглой кожей, к тому же еще и загорелой. – Я с тобой согласна – смотреть на это неприятно.

Слоун подняла глаза:

– И все это из-за Джилли?

Габи покачала головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену