Читаем Драгоценный дар полностью

Рэндольф Сперлинг был типичным представителем правительственного аппарата: уверенный в себе, образованный, с хорошо подвешенным языком и любящий хорошо пожить, особенно за счет народа. Образование он получил, можно сказать, бесплатно, взяв деньги на оплату учебы в долг у правительства (и до сих пор не выплатил заем), быстро сделал карьеру, получая при этом неплохие денежки: жалованье, премии, надбавки и «левые» суммы, которые перепадали ему благодаря махинациям Блэкджека Моргана.

Он улыбнулся и подумал, что следует внести «Хьюстонец» в свой личный список отелей наряду с такими гостиницами, как «Жорж Сэнк» в Париже и «Парк Хиатт» в Токио. Некоторые из поездок он действительно совершал по заданию правительства. Но большая часть была каникулами, умело замаскированными под командировки с целью сбора каких-то никому не нужных сведений.

Эти траты проходили незамеченными, внесенные в общий счет на семь миллиардов долларов за правительственные командировки, который конгресс представлял к оплате каждый год, — и это не считая двух миллиардов затрат на личные самолеты, которые правительственные бюрократы держали под рукой, не говоря уже о счете в один миллиард долларов в год на их обслуживание.

Что там говорил Эверет Дирксон насчет того, что миллиард там, миллиард сям в конце концов складываются в настоящие деньги? Администрация выбрасывала на ветер суммы, превышающие годовой бюджет большинства стран третьего мира.

Он будет скучать по прежней жизни. Даже его новая работа в качестве лоббиста с окладом в четверть миллиона долларов не сможет возместить все те блага, которые он потерял, когда старик сыграл в ящик.

Он, пожалуй, будет скучать по сенатору, подумал Сперлинг, готовя себе следующий коктейль «Мимоза». Блэкджек был настоящей акулой, пока не забыл, с какой стороны хлеб намазан маслом — и кто его намазывает.

Кто бы мог подумать, что один из самых прожженных коррупционеров — сенатор, превративший вашингтонскую кормушку на два десятилетия в пиршественный стол для гурманов, — внезапно укусит руку, которая его кормила все эти годы? Если бы Блэкджек продолжал играть по правилам, он и поныне был бы могуществен, богат — и жив.

Рэндольф повертел бокал, любуясь разноцветными бликами. Термин «служить обществу» стал теперь абсурдным, размышлял он. Теперь, скорее, больше подходит выражение «служить самому себе». Кто это сказал, что народ имеет то правительство, которое заслуживает?

Синди Даунинг жила в одном из районов Вестхаймера, построенном в семидесятых годах, во время нефтяного бума. Потом нефтяной бизнес пришел в упадок, и район тоже обеднел. Город уже много лет пытался возродить его, но ему это так и не удалось.

— Я вернусь через минуту, — сказал Ари Берту, поставив машину у обочины.

Ему потребовалось несколько минут, чтобы найти квартиру Синди в лабиринте коридоров. Она открыла на его стук — тщательно накрашенная, причесанная и наряженная, похожая на манекен из универмага. И улыбка у нее была, как у манекена.

— Добро пожаловать в мою скромную обитель! — пронзительно воскликнула она. — Не выпьете ли чашечку кофе?

— Времени нет, к сожалению. Внизу ждет Берт.

Ослепительная улыбка Синди погасла, словно лампочку выключили.

— Не знала, что он поедет с нами. И сколько человек вы еще с собой пригласили?

— Только Берта, — ответил Ари, удивляясь, почему Синди обиделась на присутствие еще одного пассажира в машине, где легко могла поместиться футбольная команда. — Я не думал, что вы будете против.

Нахмуренные брови Синди не отражали и сотой доли ее ярости. Она рассчитывала получить Ари в свое полное распоряжение. Дорогие цветы, купленные ею в гостиную, долгие часы, потраченные на уборку, — все пошло коту под хвост. И все из-за этого Берта Ханраана, будь он проклят! Ну ничего, он еще пожалеет. Никто не смеет стоять у нее на пути!

Заметив пристальный взгляд Ари, она принужденно улыбнулась накачанными коллагеном губами.

— Как я могу быть против? Это же ваша машина. Кроме того, вы знаете, как я люблю Берта.

Ари шел впереди, Синди за ним, а в голове у нее проносились путаные мысли. Это Берт Ханраан все испортил. Если бы не он, Ари сейчас сидел бы с ней в гостиной и держал ее в объятиях. Они бы целовались, а не ехали на это никому не нужное отпевание какого-то политикана, который наконец-то получил по заслугам.

Внезапно у нее возникла новая идея. Она не позволит этому пронырливому хорьку Ханраану испортить ей весь день. Нет уж, дудки! Никто не может взять верх над Синди Даунинг. В покрытый трещинами тротуар легко может попасть тоненький каблучок. Выбрав подходящий момент, Синди споткнулась и вскрикнула. Ари резко обернулся, как раз вовремя, чтобы подхватить ее, пока она не упала.

— Ох, я подвернула ногу, — всхлипнула она, прижимаясь к нему всем телом, будто бы в поисках опоры. Ей даже удалось выдавить пару слезинок. — Как больно!

Несколько мгновений Ари колебался. Потом, как Синди и надеялась, взял руководство на себя.

— Можете ступить на ногу?

Она попыталась и снова вскрикнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену