Читаем Драгоценный дар полностью

— Даю тебе еще одно обещание. В следующий раз, когда Рэндольф Сперлинг захочет до тебя добраться, он сначала встретится со мной. Я переехал к тебе.

— Повтори, что ты сказал?

— Что слышала, Пич. Белла, Берт и я это обсудили, и все улажено. Я собираюсь пожить в комнате для гостей до тех пор, пока книга твоего отца не попадет благополучно в руки Дэвида Келлера.

Страх, сжимавший ее сердце с тех пор, как она заметила в аэропорту спешащего к самолету Рэндольфа Сперлинга, слегка отпустил ее.

— Я не буду возражать. Я знаю, что это смешно — Рэндольф не мог знать, каким рейсом я полечу домой, — но я почти ожидала, что увижу его в самолете, и все время смотрела в зеркало заднего вида, пока ехала по шоссе домой, чтобы проверить, не преследует ли меня кто-нибудь.

— Это не смешно. Кто-то устроил пожар в квартире твоих родителей. Кто-то подстрелил Берта и убил Герберта. Кто-то обыскал твой дом. Этот кто-то мог быть Рэндольфом Сперлингом.

Пич задрожала.

— Он, безусловно, из шкуры вон лез, чтобы знать о каждом нашем шаге.

— Тебе холодно? — спросил Ари, покрепче прижимая ее к себе.

— Нет. Просто страшно.

— Мне ненавистна мысль о том… что ты через такое прошла… О черт! — Ари опустил ее сумку на пол и сказал своим ртом, руками, всем телом то, что не смог выразить словами.

Смысл сказанного был так ясен, будто он написал это на небесах. Она его женщина, и он сделает все, что в его силах, чтобы защитить ее. Пич льнула к нему и думала о том, как ей повезло, что в ее жизни, встретился этот человек.

— Твоя мать и Берт в кабинете, — прошептал Ари. — Им не терпится тебя увидеть почти так же, как и мне.

— Если Берт поцелует меня так же, как ты только что, у нас будут неприятности.

— Подозреваю, что, пока мы тут разговариваем, он целует твою мать, — ответил Ари со смешком.

Ари оказался прав. Белла и Берт отскочили в разные стороны, будто смущенные подростки, когда Пич и Ари вошли в комнату. Их приветствие было почти столь же бурным, как приветствие Ари. Даже обычно сонный Лентяй принял в нем участие, перебегая от одного к другому и звонко тявкая в знак чистой собачьей радости.

— Ну и встречу вы мне устроили, — сказала Пич, когда все наконец успокоились. — Мне следует чаще уезжать из дома.

— Мои нервы этого не выдержат, — ответила Белла. — Я чувствую себя такой виноватой, я столько всего разболтала Сперлингу в последнее время. Когда я положила трубку после разговора с ним, нервы у меня совсем сдали.

— Джин Синклер меня хорошо оберегала.

Ари повел Пич к дивану и усадил рядом с собой.

— Она тебе понравилась?

— Сначала нет. Боюсь, я вела себя несколько резко.

— Ты должна была понять, что она — особенный человек, — вставила Белла. — У твоего отца был очень хороший вкус.

Пич бросила на Беллу косой взгляд.

— Ты ее простила?

— Поначалу я думала, что не смогу. Но с тех пор многое изменилось. Надеюсь, ты тоже ее простишь.

— Давайте пока забудем о Джин Синклер, — заявил Берт, нетерпеливо глядя на Пич. — Я хочу послушать о книге Блэкджека. Как она?

— Я ее не читала. Джин сказала, что папа хотел, чтобы мы с мамой вместе прочли ее. Он планировал быть при этом с нами. Так как это невозможно, я ужасно рада, что вы с Ари здесь. Я была бы вам очень признательна, если бы вы остались и прочли ее вместе с нами.

— Где она?

— В моей сумке.

— Хочешь, я ее принесу?

Она кивнула.

— Я и не знала, что так устала, пока не села.

— Пойду сварю кофе, — вызвалась Белла и ушла на кухню.

— Я помогу, — предложил Берт.

Пич смотрела, как три человека, которых она любила больше всего на свете — не считая близнецов, — вышли из комнаты. Хотя они находились в пределах слышимости, она сразу почувствовала себя очень одинокой.

Должно быть, Лентяй уловил ее настроение, так как он встал со своего любимого лежбища перед камином, пробежал в противоположный конец просторного помещения и подошел к двери во двор, издав глухое низкое рычание.

Пич замерла. Она никогда прежде не слышала, чтобы он так рычал. Страх захлестнул ее. У нее возникло странное ощущение, что там, в тени, кто-то стоит и смотрит на нее. Просто смотрит.

— Что с Лентяем, черт возьми? — спросил Ари, вернувшийся с рукописью.

— Кажется, он думает, что снаружи кто-то есть, — ответила Пич, стуча зубами.

— На заднем дворе есть освещение?

Она показала на выключатель возле двери.

Ари повернул его, и патио возникло из темноты словно по мановению волшебной палочки. За ним, словно черный шелк, переливалась вода в бассейне.

— Я никого не вижу, — сказал Ари, вглядываясь в темноту.

Лентяй был с ним не согласен. Он скреб лапой дверь, а когда Ари ее открыл, прыгнул мимо него, рыча все громче, пока рык не сделался громовым.

Пич вскочила, когда Ари бросился за псом.

— Будь осторожен! — крикнула она.

Она слышала, как Лентяй с треском ломится сквозь кусты.

— Лентяй, вернись! — крикнул Ари из темноты.

— Ари, что там у тебя? — позвала Пич таким тонким голоском, что сама его не узнала.

Она вглядывалась в ночь и ничего не видела. Она онемела от ужаса, когда более темная тень выступила из окружающей ночи, тень чудовищных размеров.

Пич открыла рот, но не смогла издать ни звука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение

Похожие книги