Читаем Драгоценности солнца полностью

— Чудесный день! Такого прекрасного лета у нас уж давно не было. Может, это вы привезли нам удачу.

— Приятно так думать. — С трудом растягивая губы в улыбке, Джуд положила на прилавок конверт.

— О, вы что-то посылаете своим друзьям в Америку?

— Да. — Джуд старательно удерживала на губах улыбку, пока женщина читала адрес. — Давней подруге по колледжу. Она теперь живет в Нью-Йорке.

— Мой внук Деннис с женой и детьми живет в Нью-Йорке. Деннис работает в шикарном отеле и получает хорошие денежки за то, что возит гостям багаж в лифте. Он говорит, что некоторые номера там похожи на дворцы.

Джуд продолжала терпеливо улыбаться, хотя и не была уверена, что ее терпения хватит надолго. За три месяца она успела узнать то, что знал весь Ардмор: невозможно заскочить в почтовое отделение, сделать свое дело и отправиться дальше, не поговорив со старушкой.

— Ему нравится эта работа? — вежливо поинтересовалась Джуд.

— Да, нравится, а его красавица жена работала в парикмахерской, пока не родился второй ребенок.

— Чудесно! Я бы хотела, чтобы этот конверт добрался до Нью-Йорка как можно скорее.

— Если вы хотите послать его экспресс-почтой, это будет стоить дороже.

— Хорошо. — Джуд, как в тумане, потянулась в сумку за кошельком. Как в тумане смотрела, как взвешивают ее конверт и рассчитывают стоимость, передавала фунты и получала сдачу.

— Благодарю вас.

— Ради бога. Никаких проблем. Ваша подруга из Нью-Йорка приедет на свадьбу?

— Что?

— Ваша семья, разумеется, приедет, но всегда приятно увидеть и старых друзей.

Гул в ушах превратился в рев. Ярость вышибла всю ее нервозность и лишила дара речи.

— Мы с моим Джоном женаты почти пятьдесят лет, а я до сих пор так ясно помню день, когда мы поженились. Дождь лил, как из ведра, а мне было наплевать. Вся моя родня понаехала, и родня Джона, разумеется. Все набились в маленькую церковь, и запах мокрой шерсти перебивал ароматы цветов. Мой отец, упокой Господь его душу, рыдал, как дитя, когда вел меня к алтарю, ведь я была его единственной дочкой.

— Как это трогательно, — с трудом выдавила из себя Джуд, когда наконец к ней вернулся дар речи. — Но я замуж не выхожу.

— Ой, бросьте! Вы что, уже поссорились с Эйданом? — Женщина поцокала языком. — Не переживайте, дорогая. Милые бранятся, только тешатся.

— Мы не ссорились. — Правда, у нее самой появилось предчувствие, что в скором времени они станут чемпионами по ссорам. — Я просто не выхожу замуж.

— Правильно, дорогая. Он еще должен это заработать. — Старушка подмигнула. — Мужчинам это не вредит. Только лучшие мужьями становятся. Да, о свадебном торте непременно договоритесь с Кейти Даффи. Она такой испечет, не налюбуетесь.

— Мне не нужен торт, — процедила Джуд.

— Ой, милочка, если вы выходите замуж второй раз, это вовсе не значит, что вы не заслуживаете торта. Каждой невесте нужен торт. А насчет платья поговорите с Молли О'Тул. Для своей дочки она нашла чудесный магазинчик в Уотерфорд-Сити.

— Мне не нужны ни платье, ни торт, — теряя терпение, проговорила Джуд, — потому что я не выхожу замуж. Спасибо.

Она повернулась и направилась к двери.

Выйдя на улицу, Джуд глубоко вдохнула и в гневе уставилась на вывеску паба Галлахеров.

Нельзя сейчас идти туда. Если она туда войдет, то точно убьет его.

А почему бы и не войти? Он заслужил смерть.

Широким решительным шагом она подошла к пабу. И распахнула дверь.

— Эйдан Галлахер!

Набившиеся в зал местные жители и приезжие туристы замерли кто с поднесенной ко рту кружкой, кто с надкусанным сэндвичем, и воцарилась мертвая тишина.

Эйдан не шелохнулся, но, когда Джуд подошла к бару, закрыл кран и поставил кружку на стойку. Джуд совершенно не походила на сонную женщину, которую он покинул на рассвете. Та женщина была нежной, умиротворенной. Эта явно жаждала крови.

— Ты мне нужен на пару слов, — заявила Джуд. И вряд ли это будут приятные слова, подумал он.

— Хорошо. Через минуту мы можем подняться ко мне. Там и поговорим наедине.

— Теперь он хочет уединения. Забудь! — Джуд повернулась к залу. На этот раз заинтересованные взгляды ее не смутили. На этот раз наличие публики лишь подхлестнуло ее ярость.

— Раз уж каждый житель этой деревни обсуждает мои дела, можете выслушать то, что я хочу сказать.

— Позвольте прояснить: я не выхожу замуж за этого павиана, вырядившегося мужчиной.

Несколько человек, не сдержавшись, захихикали, кухонная дверь чуть приоткрылась. Джуд резко развернулась.

— Не прячься за дверью, Шон. Можешь выйти. Не твоя голова мне нужна.

— Какое счастье, — пробормотал Шон, но, как преданный брат, встал рядом с Эйданом.

— Красавчики, — фыркнула Джуд и повернулась к Дарси. — И ты тоже. Надеюсь, у вас двоих больше ума, чем у вашего братца, который, похоже, думает, что если у него красивое личико, то женщины должны падать к его ногам по первому зову.

— Джуд, дорогая…

— Хватит! — Джуд перегнулась через стойку и ткнула его кулаком в грудь. — И брось этот терпеливый, снисходительный тон, я тебе не избалованный ребенок, чертов болван.

Глаза Эйдана угрожающе вспыхнули. Большим пальцем он показал Шону на краны и кивнул Джуд:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену