Читаем Драгорн – том VII полностью

— Она соткана из нитей коконов пещерного паука, — пояснил он. Спрашивать, что за паук, я не стал.

Человек, заказавший подобную одежду, был весьма необычен в выборе.

— И во сколько это чудо вашего непревзойденного мастера мне обойдется? — Я посмотрел на хозяина, уже не желая расставаться с костюмом.

— Вы пришли от Санду, теперь он ваш. О цене разговор не идет.

Ничего себе. Я неотрывно смотрел на себя в зеркало. По моим меркам, вся эта одежда стоит как минимум десять, а может, и все пятнадцать золотых монет. Это баснословная сумма!

— Я так понял, вы пойдете в нем. — Это был не вопрос, а утверждение хозяина мастерской. — Не извольте беспокоиться. Ваши старые вещи сейчас упакуют и доставят Санду. Все, что имеется ценного, можете из них забрать. Я подожду снаружи, — он вышел из примерочной.

Я обнаружил у камзола шесть карманов. Четыре спереди и два внутренних. Убрав монеты и кристаллы, повесил на новый кожаный ремень брюк жезл и нож. Так их будет не видно. Камзол не подразумевал ношения меча, значит, человек, что его заказывал, был непростой — возможно, маг.

Я вышел из примерочной, внутрь тут же зашла молодая девушка. Поблагодарив господина Семеона, направился на выход.

Пацан, что ожидал меня на улице возле извозчика, открыл рот от удивления, увидев в новой одежде.

Похлопав глазами, быстро опомнился и смущенно открыл дверцу, приглашая войти внутрь экипажа. Его смущение было понятным, экипаж не соответствует моим новым одеждам.

Когда вернулся к Санду, тот, увидев меня, довольно поцокал языком и с интересом осмотрел одежду.

— Даже не предполагал, что у Семеона пылится на складе подобная изящная вещь, — он покивал. — Вернулся посыльный, — перешел Санду к делу. — Герцог Лорет готов нас принять, можем выдвигаться. На данный момент старик перестал вставать с постели, совсем ослаб, — добавил он.

Интересно, что Санду ему сообщил обо мне? Но, в принципе, это не важно.

— Он проживает один? Родственники имеются?

— Живет один, — подтвердил Санду. — Жена умерла, есть два сына, дочь и внуки. Только он не жалует их своим вниманием. Отношения непростые, можно сказать — натянутые. Есть еще старый приятель, который его иногда навещает.

Мы вышли из конторы и сели в представительский экипаж. Дорога заняла пятнадцать минут, карета подъехала к центральному входу большого двухэтажного особняка.

— Он и правда здесь один живет? — Я был впечатлен размерами дома.

— Так и есть. Поэтому по большей части дом пустует, — пояснил Санду.

Перед нами распахнулась входная дверь, в проеме которой стоял пожилой, важного вида дворецкий.

— Господин герцог изволит принять вас, я провожу, — он жестом пригласил нас войти.

Внутреннее убранство комнат и коридоров, по которым шли, поражало своим богатством и изысканностью. Вся обстановка напоминала земной стиль барокко, в темных, но мягких тонах с изобилием золота.

Спальня хозяина находилась на втором этаже. Вначале мы вошли в большую гостиную, из нее через двустворчатые двери можно было попасть к старику.

К нам подошел управляющий, тоже немолодой мужчина, и попросил обождать. Войдя к герцогу, он доложил о прибытии гостей и вскоре пропустил нас внутрь.

Мы вошли в спальню, где по центру находилась большая кровать. С нами вошли дворецкий и управляющий, к тому же была еще и служанка.

Я подошел поближе к кровати. На ней лежал весьма пожилой человек с седыми волосами, исхудалым лицом, острым носом и с узкими, немного посиневшими губами. Цепкий взгляд выдавал в нем по-прежнему сильного и властного человека.

— Так ты и есть великий маг-кудесник? — вполголоса произнес он, изучая меня. — И как же тебя зовут?

— Просто господин Ник. Разрешите вас осмотреть.

Старик некоторое время колебался, затем согласно кивнул.

— Чего тут осматривать, стар уже и совсем одряхлел, недолго мне осталось, — он прикрыл глаза.

Я присел на кровать, распростер над ним руки и, войдя в нужное состояние, стал изучать тело.

Болезней, как ни странно, никаких не обнаружил. А вот жизненные силы истощаются. Ему и правда недолго осталось, по моим прикидкам — не больше двух месяцев.

— От старости уже никто не спасет, — произнес он, когда я закончил. — Зря только стараешься, чудес не бывает, мое время вышло.

Я не стал отвечать на его бурчание.

— Мы можем наедине поговорить?

Управляющий хотел было возразить, но старик тут же зыркнул на него, и тот промолчал.

— Оставьте нас, — достаточно властно произнес он.

Народ повиновался, и вскоре мы остались вдвоем.

— Что хотел сообщить? Конец близок? Завтра сдохну? Так я сам знаю, — произнес старик, глядя на меня.

Я задумчиво смотрел на него. Ситуация непростая, положительный исход не гарантирован, подобным еще не занимался, поэтому и решил поговорить с ним наедине.

— Для начала могу сказать, что попробую вернуть вас к жизни. — Старик даже вздрогнул на этих словах. — Да, да, — я покивал, — если все получится, вы будете полны сил и проживете еще долго.

— Вы пришли поиздеваться над больным стариком? — скептически скривился он. Похоже, старик мне не верит.

— Такими вещами не шутят, — строго произнес я.

Перейти на страницу:

Похожие книги