Читаем Дожить до вчера. Рейд «попаданцев» полностью

Я сижу, а мужики бегают, даже Сема, получивший шальной рикошет в ляжку, только что прохромал мимо, нагруженный трофейными стволами.

«Хватит! Ты еще разревись, слюнтяй! Как же, как же… друга убили. Вставай, а то еще немного погорюешь и не заметишь, как всех остальных тоже положат!» Понятно, что уговаривать самого себя всегда легче, как-никак хорошо собеседника знаешь…

— Тащ старший лейтенант! — Вынырнув из рефлексии, я понял, что Емеля уже не в первый раз пытается привлечь мое внимание.

— Слушаю тебя, сержант, — я отбросил окурок.

— Разрешите еду у местных забрать! Собрали, что могли. Копчушечка, сало, сухари. Игнат говорит, что на пару недель нам хватит.

— Кто говорит? — Никого с таким именем я вспомнить не мог.

— Да мужик, что нам обед привозил. Помните?

— А, этот? Прическа у него, еще как у Тургенева, да? — Дядька отличался на редкость незапоминающейся внешностью, так что прическа, как на портрете классика в хрестоматии по литературе, была единственной приметой, которую я запомнил. — А как ты с ним разговаривал? — Взгляд, брошенный на меня сержантом, сказал куда больше любых слов! По крайней мере, сомнение в моем умственном здоровье я там точно прочитал. Впрочем, и исправился я быстро: — По ходу, вся деревня уже знает, так?

— Ну вся не вся, но кому надо — знают.

— Ясно. Емель, через сколько мы отсюда убраться сможем?

— Ну, ежели за жратвой не ходить, то минут через двадцать вполне. А ежели ходить, то через час.

— Не, иди! Я пока немца разговорю. Хочу, понимаешь, знать, чего нам ожидать в ближайшем времени. Сема! — Я рывком поднялся с лавки. — Сема! Еще две ходки сделаешь и в школу приходи, штабное барахло собрать поможешь.

— Понял! — донесся из-за «ублюдка» ответ.

В классе на первом этаже, где мы оставили пленного лейтенанта, все окна оказались закрыты. Не знаю, какой в этом смысл, если «пациент» все равно пристегнут к учительскому столу наручниками, но духота в помещении стояла нереальная, да еще и пованивало изрядно.

«Раны по такой жаре воспалились! — мелькнула мысль, мгновенно, впрочем, сменившаяся другой: — Да пусть хоть весь целиком сгниет, падла! Зря только морфий на него потратил…» — но мысленное ворчание было не больше, чем самонакачкой перед допросом, поскольку, не вколи я пленнику наркотик, разговаривать с ним было бы попросту не о чем.

— Итак, лейтенант, мне кажется, что настало время вам ответить на несколько вопросов!

Несмотря на крайне непрезентабельный вид, полицейский скорчил гримасу, должную, по его мнению, означать его ко мне полное презрение. Вышло абсолютно неубедительно — очевидно, мешали мелкие детали вроде синюшного следа от моего каблука на лбу, замотанных кровавыми бинтами простреленных ног и мокрой от пота формы.

— Вы, безусловно, можете молчать. — Пододвинув стул, я уселся на него верхом. — Минут пять — больше, извините, у меня времени нет. И кстати, я не буду обещать вам невыполнимого. Как вам должно быть понятно, отпустить вас при всем желании я не смогу.

— И на что же мне рассчитывать? — Особого вызова в голосе пленника не было.

— На быструю и легкую, а также безболезненную смерть. Иногда это тоже немало.

— Воды дайте, — хрипло попросил лейтенант.

Взяв с одной из парт немецкую флягу, я подошел к нему. О развязывании рук речь, понятное дело, не шла. «А мне бы ты вряд ли такую услугу оказал, хотя как знать, может, и по-другому все вышло?» Немец жадно пил тепловатую воду, пока, наконец, не мотнул головой, показывая, что напился.

— Перед тем как ответить на ваши вопросы, я хочу, чтобы вы ответили на один мой.

— Хорошо. Спрашивайте.

— I’m just curious what are you doing here — at the heart of Russian wastelands?[96]

— If I were you I’d better start thinking about my own future,[97] — машинально ответил я. Черт! Он же купился! Или, вернее, мы друг друга «выкупили».

Дело в том, что для борьбы с русским акцентом я избрал тактику замещения, стараясь выговаривать слова с английским произношением. Не особо увлекаясь, конечно, но результат — налицо.

— Если вы не против, мы могли бы разговаривать на вашем языке, — по-прежнему на английском сказал полицейский. — Ваш немецкий неплох, но все же…

— Почему вы приехали сюда? — Отдавать инициативу в разговоре я совсем не собирался, но предложением перейти на более удобный язык воспользовался.

— Мы в Большом Запоточье встретили местного бургомистра, который рассказал про вашу группу.

— Так и сказал: «У меня в деревне шпионы живут?» — я усмехнулся.

— Нет. Он сообщил про немецкий отряд, и я решил проверить. Не так давно были разосланы ориентировки на русских диверсантов, которые могут использовать немецкую форму. Но признаюсь, действительность превзошла все ожидания! СД! Кто бы мог подумать?! Вы кто по званию? А то немного неудобно безлично к вам обращаться.

«Ну вот, опять пытается инициативу в разговоре перехватить. Привычка, наверное…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Переиграть войну

Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз
Взорвать прошлое! «Попаданец» ошибается один раз

Каждый «попаданец» должен знать: прошлое сродни минному полю и, подобно саперу, пришелец из будущего ошибается лишь один раз. Особенно если вас угораздило «провалиться» в кровавое лето 1941 года, оказавшись в глубоком тылу наступающего Вермахта…Новый роман от автора бестселлеров «Переиграть войну!» и «Ликвидаторы времени»! Продолжение боевого пути отряда наших современников, решивших переписать историю Великой Отечественной войны, ликвидировать рейхсфюрера СС Гиммлера и ВЗОРВАТЬ ПРОШЛОЕ!А тем временем в Москве руководители спецслужб пытаются понять, что за разведывательно-диверсионная группа столь успешно действует на немецких коммуникациях и кто они, эти неуловимые ликвидаторы, — «потерянные» в хаосе отступления сотрудники НКВД или «подстава» немцев? А значит, главные испытания для наших «попаданцев» еще впереди…

Артем Олегович Рыбаков , Артём Олегович Рыбаков , Артем Рыбаков

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы
«Странники» Судоплатова. «Попаданцы» идут на прорыв
«Странники» Судоплатова. «Попаданцы» идут на прорыв

НОВЫЙ фантастический боевик от автора бестселлеров «Переиграть войну!», «Ликвидаторы времени» и «Взорвать прошлое!». Заброшенные в 1941 год, где не знают слова «попаданец», а пришельцев из будущего величают «СТРАННИКАМИ», наши современники переигрывают историю Великой Отечественной войны. Об их рейдах по немецким тылам майор госбезопасности Судоплатов докладывает самому Сталину. Их танкоистребительные и разведывательно-диверсионные группы наносят гитлеровцам невосполнимые потери. Попав в их засаду, ликвидирован рейхсфюрер СС Гиммлер. Расследование обстоятельств его гибели поручено начальнику V управления РСХА (гестапо) Мюллеру. А Сталин передает дело «странников» под личный контроль Берии…Удастся ли «попаданцам» уйти от преследования и прорваться к своим через линию фронта? Поверит ли советское руководство их информации? И какую цену они готовы заплатить за Победу не только над «гнилой фашистской нечистью», но и над беспощадным Временем?

Артём Олегович Рыбаков

Попаданцы

Похожие книги